MANUAL DE LINUX
2
Capítulo 2
Obtención e Instalación de Linux
En este capítulo describiremos cómo obtener el software de Linux, en forma de una de las distribu-
ciones ya preparadas, y cómo instalar la distribución que elija.
Como hemos citado, no hay una única distribución "oficial" del software de Linux; hay, de hecho,
muchas distribuciones, cada una de las cuales sirve a un propósito particular y una serie de objetivos.
Estas distribuciones están disponibles por FTP anónimo en Internet, en BBS de todo el mundo, y
por correo en disquete, cinta, y CD-ROM.
Aquí presentamos una visión general del proceso de instalación. Cada distribución tiene sus
propias instrucciones de instalación específicas, pero armado con los conceptos presentados aquí de-
bería ser capaz de sentirse cómodo frente a cualquier instalación. El Apéndice A lista las fuentes de
información de instrucciones de instalación y otra ayuda, por si Ud. está completamente perdido.
Este libro contiene secciones adicionales detallando la distribución Slackware de Linux.
2.1 Distribuciones de Linux
Al ser Linux un software de libre distribución, no hay ninguna organización o entidad responsable
de mantenerlo y distribuirlo. Por tanto, cualquiera es libre de agrupar y distribuir el software, en
tanto en cuanto respete las restricciones de la GPL. El resultado final de ésto es que existen muchas
distribuciones de Linux, disponibles a través de FTP anónimo o pidiéndolo por correo.
Ud. se encuentra ahora con la tarea de decidirse por una distribución en particular de Linux
que se ajuste a sus necesidades. No todas las distribuciones son iguales. Muchas de ellas incluyen
prácticamente todo el software que Ud. necesitaría para poner en marcha un sistema completo_ y
algunas otras distribuciones son "pequeñas" distribuciones orientadas a usuarios sin copiosas can-
tidades de espacio en disco. Muchas distribuciones solamente contienen lo esencial del software de
Linux, y se espera que Ud. instale por su propia cuenta paquetes de software más grandes, como el
Sistema X-Window (En el Capítulo 4 le mostraremos cómo.)
El Linux Distribution HOWTO (vea el Apéndice A) contiene una lista de las distribuciones de
Linux disponibles a través de Internet, así como por correo. El Apéndice B contiene una lista de
direcciones de contacto de un número de vendedores de Linux por correo. Si Ud. compró este
libro impreso, el editor debería poder proporcionarle una distribución de Linux o decirle cómo puede
conseguirla.
¿Cómo puede Ud. decidirse entre todas estas distribuciones? Si tiene acceso a las news de
USENET, u otro sistema de conferencias por ordenador, podría preguntar allí las opiniones personales
de la gente que haya instalado Linux. Incluso mejor, si conoce a alguien que haya instalado el Linux,
pídale consejo y ayuda. Hay muchos factores a considerar cuando se elije una distribución, sin
embargo, las necesidades y opiniones de cada uno son diferentes. En la actualidad, la mayoría de
las distribuciones populares de Linux contienen aproximadamente el mismo conjunto de software, de
forma que la elección de una distribución es más o menos arbitraria.
Este libro contiene información sobre la instalación de las distribuciones populares Slackware y
Slackware Pro de Linux.
2.1.1 Conseguir Linux desde Internet
Si Ud. tiene acceso a Internet, el modo más fácil de obtener Linux es a través de FTP anónimo (1)
El apéndice C contiene una lista con servidores de archivos por FTP que poseen software de Linux.
Uno de éstos es sunsite.unc.edu, y puede encontrar varias distribuciones de Linux en el directorio:
_________________________________________
(1) Si no tiene acceso directo a Internet, puede obtener Linux a través del servicio ftpmail, siempre y cuando tenga capacidad de intercambiar correo con Internet. Lea el Apéndice C para más detalle.
_____________________________________________________________________________________
/pub/Linux/distributions
Muchas distribuciones se crean en servidores de FTP anónimo como un conjunto de imágenes de
disco. Es decir, la distribución consiste en un conjunto de ficheros, y cada fichero contiene la imágen
binaria de un disquete. Para poder copiar el contenido de un fichero imagen en el disquete, se puede
usar el programa RAWRITE.EXE bajo MS-DOS. Este programa copia, bloque a bloque, el contenido
de un fichero a un disquete, sin preocuparse del formato del disco (2).
_____________________________________________________________________________________
(2) Si tiene acceso a una estación de trabajo UNIX con una disquetera, también puede usar el comando dd para copiar el fichero imagen directamente al disquete. Un comando como "dd of=/dev/rfd0 if=foo bs=18k" hará un "raw write" de los contenidos del fichero foo a la disquetera en una estación de trabajo SUN. Consulte con sus administradores de UNIX para mayor información sobre las disqueteras de su sistema y el uso del comando dd.
_____________________________________________________________________________________
RAWRITE.EXE puede encontrarlo en varios servidores de FTP de Linux, como por ejemplo en uno
de los sistemas que mayor soporte brindan a Linux: sunsite.unc.edu en el directorio
/pub/Linux/system/Install/rawwrite
Por lo tanto, en muchos casos, simplemente puede transferirse el conjunto de imágenes de disquete,
y usar RAWRITE.EXE con cada imagen de modo que cree un conjunto de disquettes. Arranque desde el
llamado "boot diskette" y ya estará dispuesto a comenzar. El software se suele instalar directamente
desde los disquetes, aunque algunas distribuciones le permiten instalarlo desde una partición MS-
DOS de su disco duro. Algunas distribuciones le permiten instalar desde una red TCP/IP. La
documentación de cada distribución debería describir estos métodos de instalación si los tienen
disponibles.
Otras distribuciones de Linux se instalan desde un conjunto de disquetes con formato MS-DOS.
Por ejemplo, la distribución Slackware de Linux sólo necesita que se creen los disquetes boot y root
usando RAWRITE.EXE. El resto de disquetes se copian a disquetes con formato MS-DOS usando el
comando MS-DOS COPY. El sistema instala el software directamente desde los disquetes MS-DOS.
Esto le ahorra el problema de tener que usar RAWRITE.EXE con muchos ficheros imagen, aunque, por
otro lado, requiere que Ud. tenga acceso a un sistema MS-DOS para instalar el sistema.
Cada distribución de Linux disponible en FTP anónimo debería incluir un fichero README de-
scribiendo cómo transferir y preparar los disquetes para instalación. Asegúrese de leer toda la
documentación disponible para la versión que esté usando.
Cuando transfiera el software de Linux, asegúrese de usar el modo binary para todas sus trans-
ferencias de ficheros ( con la mayoría de clientes FTP, el comando "binary" activa este modo).
Lea la Sección 2.1.4, abajo, si necesita información sobre cómo obtener la distribución Slackware
desde Internet.
2.1.2 Conseguir Linux desde otras fuentes online
Si tiene acceso a otra red de ordenadores como Compuserve o Prodigy, puede haber medios de
transferir el software de Linux desde esas fuentes. Además, muchos sistemas BBS (Bulletin Board
System) también proporcionan el software de Linux. Podrá ver una lista de BBS de Linux en el
Apéndice D. No todas las distribuciones de Linux están disponibles desde estas redes de ordenadores,
sin embargo_ muchas de ellas, en especial las diversas distribuciones en CD-ROM, sólo pueden
obtenerse a través de pedido por correo.
2.1.3 Conseguir Linux por correo
Si no tiene acceso a Internet o a una BBS, muchas distribuciones pueden conseguirse por correo
en disquete, cinta, o CD-ROM. El Apéndice B lista un número de estos distribuidores. Muchos de
ellos aceptan tarjetas de crédito, así como pedidos internacionales, de modo que, si no está Ud. en
Estados Unidos o Canadá, aun debería poder conseguir Linux de este modo.
Linux es un software de libre distribución, aunque a los distribuidores se les permite por la GPL
cargar una cantidad por ello. Por ello, pedir Linux por correo podría costarle entre 30 y 150 dólares
USA, dependiendo de la distribución. Sin embargo, si Ud. conoce a alguien que ya haya comprado o
se haya transferido una versión de Linux, Ud. es libre de pedírsela o copiársela para su propio uso.
A los distribuidores de Linux no se les permite restringir la licencia o redistribución del software
en ninguna medida. Si está pensando en instalar un laboratorio completo de máquinas Linux, por
ejemplo, solo necesitará comprar una única copia de una de las distribuciones, la cual puede usar
para instalar todas las máquinas.
2.1.4 Conseguir la Slackware
Slackware es una popular distribución de Linux mantenida por Patrick Volkerding (3) Es fácil de
instalar y está bastante completa, y se puede obtener a través de Internet o también en CD-ROM a
través de varios vendedores (ver Apéndice B).
_________________________________________
(3) Se puede contactar con Patrick Volkerding por Internet en volkerdi@mhd1.moorhead.msus.edu.
_____________________________________________________________________________________
La distribución Slackware consta de varios "disk sets" (agrupaciones de disquetes) , cada uno de
los cuales contiene un tipo particular de software (por ejemplo, el "disk set" d contiene herramientas
de desarrollo como el compilador gcc, y el "disk set" x contiene el software del sistema X-Window).
Puede elegir instalar cualquiera de los "disk sets" que prefiera e instalar otros nuevos más tarde.
La versión de Slackware descrita aquí es la 2.0.0 del 25 de Junio de 1994. La instalación de
versiones posteriores de la Slackware debería ser muy similar a la que se detalla aquí.
2.1.4.1 Sets de discos de Slackware
Desafortunadamente, Slackware no mantiene una lista completa de los requerimientos de espacio en
disco por cada uno de los conjuntos de discos. Necesitará al menos 7 megabytes para instalar sólo
las series de discos "A"; una estimación aproximada del espacio en disco requerido sería de unos 2
ó 2.5 megabytes por disco.
Están disponibles los siguientes disk sets:
A El sistema base. Suficiente para instalar y echar a andar Linux teniendo el elvis y
programas de comunicaciones disponibles. Basado en el Kernel 1.0.9, y en el nuevo
estándar de sistema de ficheros (FSSTND).
Estos discos están preparados para caber en discos de 1.2M, aunque el resto de la
Slackware no. Si sólo tiene una disquetera de 1.2M, aún puede instalar el sistema
base bajándose los otros discos que desee e instalándolos desde su disco duro.
AP Contienen varias aplicaciones y anexos, como las páginas del manual, groff, ispell
(en sus versiones internacional y GNU), term, joe, jove, ghostscript, sc, bc, y
los " quota patches ".
D Desarrollo de programas. GCC/G++/Objective C 2.5.8, make (GNU y BSD), byacc
y GNU bison, flex, las librerías 4.5.26 de C, gdb, fuentes del kernel 1.0.9, SVGAlib,
ncurses, clisp, f2c, p2c, m4, perl, y rcs.
E GNU Emacs 19.25.
F Una colección de FAQs y otros documentos.
I Páginas de información sobre software GNU. Documentación para varios programas
que pueden ser leídas con info o Emacs.
N Redes. TCP/IP, UUCP, mailx, dip, deliver, elm, pine, smail, cnews, nn, tin,
trn.
OOP Programación orientada a objetos. GNU Smalltalk 1.1.1, y el interface para Small-
talk en X (STIX).
Q Fuentes de kernels Alpha e imágenes (en la actualidad contiene Linux 1.1.18) (4)
_________________________________________
(4) Quizá cuando lea esto ya contenga una versión mucho más moderna.
_____________________________________________________________________________________
TCL Tcl, Tk, TclX, blt, itcl.
Y Juegos. La colección de juegos BSD, y tetris para terminales.
X El sistema base XFree86 2.1.1, y además con libXpm, fvwm 1.20, y xlock.
XAP Aplicaciones X: X11 ghostscript, libgr13, seyon, workman, xfilemanager, xv
3.01, GNU chess y xboard, xfm 1.2, ghostview, y varios juegos.
XD Desarrollo de programas X11. Librerías X11, servidor linkkit y soporte para PEX.
XV Xview 3.2 release 5. Librerías XView, y los gestores de ventanas virtuales y no
virtuales Open Look.
IV Librerías Interviews, includes, y las aplicaciones doc e idraw.
OI El Object Builder 2.0 y el Object Interface Library 4.0 de ParcPlace, generosamente
puestos a disposición de desarrolladores en Linux de acuerdo con los términos ex-
presados en la nota sobre copias que se encuentra en esas librerías. Hay que tener
en cuenta que esto sólo se aplica con libc-4.4.4, aunque puede aparecer una nueva
versión una vez que la versión 2.5.9 esté disponible.
T Los sistemas para el formateo de textos TEX y LATEX
Deberá conseguir el disk set "A"; el resto son opcionales. Nosotros sugerimos la instalación de
los disk sets A, AP ,y D, así como el set X si tiene intención de utilizar el sistema X-Window.
2.1.4.2 Conseguir la Slackware por Internet
La distribución Slackware de Linux se puede encontrar en muchos FTP sites a lo largo del mundo.
El Apéndice C lista algunos de los FTP sites que hay de Linux; le sugerimos que intente encontrar el
software en el FTP site que esté más cercano a su zona para reducir el tráfico de la red. No obstante,
dos de los mayores FTP sites sobre Linux son sunsite.unc.edu y tsx-11.mit.edu.
La distribución Slackware puede encontrarse como mínimo en los siguientes sites:
o sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distributions/slackware
o tsx-11.mit.edu:/pub/linux/packages/slackware
o ftp.cdrom.com:/pub/linux/slackware
ftp.cdrom.com es el home site de Slackware.
2.1.4.2.1 Obtener los ficheros Debería bajarse los siguientes ficheros usando FTP. Asegúrese
de poner el modo binario antes de comenzar la transferencia. El Appéndice C contiene un tutorial
completo sobre el uso de FTP.
o Los diversos ficheros README,y los SLACKWARE_FAQ. Asegúrese de leer esos ficheros antes de
intentar instalar el software, para ver cualquier actualización o cambio en éstos ficheros.
o Una imagen de bootdisk. Este es un fichero que escribirá en un disquette para crear el bootdisk
Slackware. Si tiene una disquetera de arranque de 1.44 megabytes (3.5"), mire en el directorio
bootdsks.144. Si tiene una disquetera de arranque de 1.2 megabytes (5.25"), mire en el
directorio bootdsks.12.
Necesita uno de los siguientes ficheros:
- bare.gz. Este es un bootdisk que sólo tiene drivers para discos duros del tipo IDE. (Sin
soporte para SCSI, CD-ROM o de red.) Utilice éste si sólo tiene una controladora IDE y
no va a instalar Linux a través de la red o desde CD-ROM.
- cdu31a.gz. Contiene drivers IDE, SCSI y del CD-ROM Sony CDU31A/33A.
- mitsumi.gz. Contiene drivers IDE, SCSI y de los CD-ROM de Mitsumi.
- modern.gz. Un bootdisk experimental con un kernel más moderno y con todos los drivers
excepto los de tarjetas de red y el del CD-ROM Sony 535.
- net.gz. Contiene drivers IDE y de red.
- sbpcd.gz. Contiene drivers IDE, SCSI y los del CD-ROM de SoundBlaster
Pro/Panasonic.
- scsi.gz. Contiene drivers IDE, SCSI y de CD-ROM SCSI.
- scsinet.gz. Contiene drivers IDE, SCSI, CD-ROM SCSI y de red.
- sony535.gz. Contiene drivers IDE, SCSI y del CD-ROM Sony 535/531.
- xt.gz. Contiene drivers de discos duros IDE y XT.
Sólo necesita una de las anteriores imágenes de bootdisk, dependiendo del hardware que tenga
en su sistema.
La cuestión aquí es que algunos drivers hardware entran en conflicto unos con otros de formas
extrañas, de modo que a veces, en vez de intentar arreglar problemas hardware, en su sistema
es más fácil usar una imagen de bootdisk con sólo ciertos drivers habilitados. La mayor parte
de las ocasiones los usuarios deberían probar con el scsi.gz o el bare.gz.
o Una imagen de rootdisk. Este es un fichero que escribirá en un disquette para crear el disco
de instalación de la Slackware. Como con la imagen de bootdisk, mire en rootdsks.144 o en
rootdsks.12 dependiendo del tipo de disco de arranque que tenga.
Necesita uno de los siguientes ficheros:
- color144.gz. El disco de instalación basado en menús en color para disqueteras de 1.44
megabytes. La mayoría de los usuarios deberían usar este rootdisk.
- umsds144.gz. Una versión del disco color144 para instalar el sistema de ficheros UMS-
DOS, que permite instalar Linux en un sistema de ficheros MS-DOS. Este método de
instalación no se trata aquí en detalle, pero le evitará el tener que reparticionar su disco
duro. Se ampliará esto más adelante.
- tty144.gz. El disco de instalación para disqueteras de 1.44 megabytes en modo terminal
(sin menú en colores). Si el color144.gz no funciona en su ordenador pruebe con éste en
su lugar.
- colrlite.gz. El disco de instalación basado en menús para discos de 1.2 megabytes.
- umsds12.gz. Una versión del disco colrlite para instalar Linux con el sistema de ficheros
UMSDOS. Ver la descripción sobre el umsds144.gz un poco más arriba.
- tty12.gz. El disco de instalación en modo terminal (sin menú de colores) para discos de
1.2 megabytes. Use este rootdisk si tiene una disquetera de arranque de 1.2 megabytes y
si el colrlite.gz no funciona en su ordenador.
Al igual que antes, sólo necesita una de las imágenes detalladas en el punto anterior, de-
pendiendo del tipo de disquetera de arranque de que disponga.
o GZIP.EXE. Este es un ejecutable para MS-DOS del compresor gzip usado para comprimir los
ficheros de imágenes de bootdisk y de rootdisk (la extensión .gz de sus nombres indica eso).
Se encuentra en el directorio install.
o RAWRITE.EXE. Este es un programa MS-DOS que escribirá el contenido de un fichero (como los
de las imágenes de boot y de rootdisk) directamente a un disquette sin importar el formato. Lo
deberá utilizar para crear los discos de boot y de root. También se encuentra en el directorio
install.
Solamente necesitará RAWRITE.EXE y GZIP.EXE si quiere crear los discos de boot y root desde
un sistema MS-DOS. Si tiene acceso a una estación UNIX con disquetera, puede crear los discos
desde ahí usando el comando dd. Consulte la página man sobre dd y pregunte al administrador
UNIX de su sistema para que le ayude.
o Los ficheros en los directorios slakware/a1, slakware/a2, y slakware/a3. Estos ficheros con-
forman el disk set "A" de la distribución Slackware. Se requerirán más adelante. Deberá copiar
éstos ficheros a discos MS-DOS para instalarlos (o también puede instalarlos desde su disco
duro). Por lo tanto, cuando se baje éstos ficheros, mantengalos en directorios separados; no
mezcle los ficheros del a1 con los del a2, etc.
Asegúrese también de que obtiene los ficheros sin los puntos del nombre. Esto es, desde FTP,
use el comando "mget *" en vez del "mget *.*".
o Los ficheros en los directorios ap1, ap2, etc., dependiendo de qué sets de discos esté instalando.
Por ejemplo, si va a instalar la serie de discos "X", consiga los ficheros en los directorios x1 a
x5. Y, al igual que con el set de discos "A" más arriba, asegúrese de mantener los ficheros en
directorios separados cuando se los baje.
2.1.4.3 Conseguir la Slackware en CD-ROM
Slackware también se puede obtener en CD-ROM. La mayoría de los CD-ROMs Slackware simple-
mente contienen una copia de los ficheros que aparecen en los archivos de los FTP sites, tal y como
se han descrito antes. Por lo tanto, si tiene un CD-ROM Slackware, tiene todos los ficheros que
necesita.
Deberá crear un disco boot y otro root de los ficheros que hay en el CD-ROM. Ver la
Sección 2.1.4.2.1, más arriba, para la descripción de las imagenes boot y root existentes.
Primero, decida qué imagenes boot y root va a usar. Deberían estar todas en el CD-ROM. Más
abajo describiremos cómo crear éstos discos.
2.1.4.4 Métodos de instalación
Slackware proporciona varias maneras distintas para instalar el software. La más popular es instalar
desde una partición MS-DOS en su disco duro; otra es instalar desde disquettes MS-DOS creados a
partir de los disk set que se haya bajado.
Si tiene la Slackware en un CD-ROM, puede instalar los ficheros directamente desde él. La
distribución Slackware Pro, de Morse Telecommunications, le permite instalar la slackware de forma
que muchos ficheros se acceden directamente del CD-ROM. Esto puede ahorrar una gran cantidad
de espacio de su disco duro, aunque con la desventaja de que la ejecución de ciertas aplicaciones
serámás lenta.
2.1.4.4.1 Creando los disquettes de boot y de root.
Debe crear disquettes a partir de las imágenes del bootdisk y del rootdisk que haya obtenido (o que tenga en CD-ROM), sin importar el tipo de instalación que vaya a hacer.
En un sistema MS-DOS, debe descomprimir las imagenes del bootdisk y del rootdisk usando
GZIP.EXE. Por ejemplo, si está usando la imagen de bootdisk bare.gz, ejecute el comando MS-DOS:
C:\> GZIP -D BARE.GZ
con lo que se descomprimirá bare.gz y tendrá el fichero bare. Si está instalando desde CD-ROM,
puede copiar la imagen de un bootdisk (como el bare.gz) a su disco duro, y ejecutar el GZIP.EXE
del CD-ROM para descomprimirlo.
De forma similar debe descomprimir la imagen del rootdisk. Por ejemplo, si está usando el
rootdisk color144.gz, ejecute el comando:
C:\> GZIP -D COLOR144.GZ
que descomprimirá el fichero y obtendrá el color144.
Después, deberá tener dos discos de alta densidad formateados en MS-DOS (deben ser del mismo
tipo; esto es, si su disco de arranque es de 3.5", ambos disquettes deberán ser de 3.5"y de alta
densidad.) y deberá usar RAWRITE.EXE para escribir las imágenes de boot y de rootdisk a los discos.
Ejecute el comando:
C:\> RAWRITE
Conteste a las preguntas con el nombre del fichero a escribir (por ejemplo bare, o color144) y
con el disco destino al que escribir (por ejemplo A:). RAWRITE copiará el fichero, bloque a bloque,
diréctamente al disco. De la misma forma use RAWRITE con la imagen del rootdisk. Cuando haya
acabado tendrá dos discos: uno será el bootdisk y el otro el rootdisk. Tenga en cuenta que estos dos
discos ya no son legibles por MS-DOS (son discos con "formato Linux").
Asegúrese de que esté usando discos nuevos y libres de errores. No deben tener ningún bloque
defectuoso.
Tenga en cuenta de que no necesita estar en MS-DOS para instalar la Slackware. Sin embargo,
estar en MS-DOS facilita la creación de los discos de boot y de root, y hace más fácil la instalación
del software (como el poder instalar directamente desde una partición MS-DOS de su sistema). Si
no está utilizando MS-DOS en su sistema, puede usar el sistema MS-DOS de otra persona, sólo para
crear los discos, e instalar desde ellos.
No es necesario, tampoco, utilizar GZIP.EXE y RAWRITE.EXE bajo MS-DOS para crear los discos
boot y root. Puede usar los comandos gzip y dd en un sistema UNIX para llevar a cabo la misma
tarea (para esto, necesitará una estación UNIX con disquetera, por supuesto.) Por ejemplo, en una
estación SUN con la disquetera en el dispositivo /dev/rfd0, puede usar los comandos:
$ gunzip bare.gz
$ dd if=bare of=/dev/rfd0 obs=18k
Debe proporcionar el argumento con el adecuado tamaño de bloque (el argumento obs) en algunas
estaciones (por ejemplo, en las Suns) o, si no, no lo hará bien. Si tiene problemas, la página man
sobre dd puede ser de ayuda.
2.1.4.4.2 Preparándose para la instalación desde disco duro.
Si lo que quiere es instalar la Slackware directamente desde el disco duro (lo que muchas veces es más rápido y más fiable que una instalación desde disquette), necesitará una partición MS-DOS en el sistema en el que vaya a instalar la Slackware.
Nota: Si va a instalar la Slackware desde una partición MS-DOS, esta partición NO debe estar
comprimida con DoubleSpace, Stacker, o cualquier otro tipo de utilidad de compresión de disco.
Por el momento Linux no puede leer particiones MS-DOS comprimidas con DoubleSpace o Stacker
diréctamente. (Aunque se puede acceder a éstas por medio del Emulador de MS-DOS, ésta no es
una opción cuando se instala el software Linux.)
Para preparar la instalación desde disco duro, simplemente cree un directorio en él para almacenar
los ficheros de la Slackware. Por ejemplo,
C:\> MKDIR SLACKWAR
creará el directorio C:\SLACKWAR que contendrá los ficheros de la Slackware. Bajo este directorio,
deberá crear subdirectorios A1, A2, etc, para cada set de discos que se haya bajado, usando el
comando MKDIR. Todos los ficheros del disco A1 se almacenarán en el directorio SLACKWAR\A1, y lo
mismo con los demás discos.
2.1.4.4.3 Preparándose para la instalación desde disquette.
Si desea instalar la Slackware desde disquettes en lugar de desde disco duro, necesitará tener un disquette virgen, formateado en MS-DOS, por cada uno de los discos que se haya bajado. Estos discos deben estar formateados en alta densidad.
El set de discos A (discos A1 a A3) pueden ser, discos de 3.5", o bien de 5.25". Sin embargo, el
resto de los disk set deben ser discos de 3.5". Por lo tanto, si sólo tiene una disquetera de 5.25",
necesitará conseguir una de 3.5"de alguien, de forma que pueda instalar los otros disk set aparte del
A. (O, si no, puede instalar desde el disco duro, como se ha explicado en la sección previa.)
Para crear los discos, simplemente copie los ficheros de cada directorio de la Slackware en un
disquette formateado bajo MS-DOS, usando el comando MS-DOS COPY. De este modo,
C:\> COPY A1\*.* A:
copiará los contenidos del disco A1 a la disquetera A:. Deberá repetir esto con cada disco que se
haya bajado.
No necesita modificar o descomprimir los discos de ninguna forma; sólamente necesita copiarlos
en disquettes MS-DOS. Será el procedimiento de instalación de la Slackware el que se encargue de
ello por Ud.
2.1.4.4.4 Preparándose para la instalación desde CD-ROM.
Si tiene la Slackware en un CD-ROM, ya está preparado para instalar el software una vez que haya creado los disquettes de boot y de root. El software se instalará directamente desde el CD-ROM.
2.2 Preparación para instalar Linux
Una vez que usted ha obtenido una distribución de Linux, estará preparado para instalar el sistema.
Esto supone cierto grado de planificación, sobre todo si en su ordenador se usan actualmente otros
sistemas operativos. En las secciones siguientes describiremos cómo preparar la instalación de Linux.
2.2.1 Visión general de la instalación
A pesar de ser diferente cada distribución de Linux, el método utilizado para instalar el software es,
en general, como sigue:
1. Reparticione su(s) disco(s) duro(s). Si usted tiene instalados otros sistemas operativos,
necesitará reparticionar los discos con el fin de reservar espacio para Linux. Esto se tratará más
adelante en la Sección 2.2.4.
2. Arranque la instalación de Linux. Cada distribución de Linux incluye algo para arran-
car inicialmente e instalar el software, usualmente un diskette de arranque. Arrancando de
esta forma, usted entrará en un programa de instalación para el resto del software, o bien le
permitirá seguir instalándolo a mano.
3. Cree las particiones para Linux. Después de reparticionar su disco para reservar espacio
para Linux, debe crear particiones de Linux en dicho espacio. Esto se realiza con el programa
fdisk, comentado en la Sección 2.3.3.
4. Cree los sistemas de ficheros y el espacio de intercambio. En este momento, debe crear
uno o más sistemas de ficheros, utilizados para guardar sus ficheros, en las particiones recién
creadas. Además, si piensa usar espacio de intercambio ("swap"), debe crear dicho espacio en
una de las particiones para Linux. Esto se trata en las Secciones 2.3.4 y 2.3.5.
5. Instale los programas en los sistemas de ficheros. Finalmente, debe instalar el software
en sus nuevos sistemas de ficheros. Después de esto, lo que queda es fácil_si todo va bien.
Esto se trata el la Sección 2.3.6. Más adelante, en la Sección 2.5, describiremos qué hacer si
algo no va bien.
La mayoría de las distribuciones de Linux proporcionan un programa de instalación que le
guiará en cada paso de la instalación, y automatiza algunos de esos pasos. Tenga en cuenta que
cualquiera de los siguientes pasos pueden estar automatizados o no, dependiendo de la distribución.
La distribución Slackware de Linux, explicada en este libro, solo requiere que reparticione su
disco, utilizando fdisk, y use el programa setup para completar los restantes pasos.
Un consejo importante: Mientras instala Linux, lo mejor que le podemos aconsejar es que tome
notas durante todo el procedimiento de instalación. Escriba todo lo que haga, todo lo que escriba
y todo lo que vea y pueda no parecerle normal. La idea aquí es simple: si usted tiene (<o cuando
tenga!) problemas, usted querrá poder retroceder sus pasos y encontrar qué hizo mal. Instalar Linux
no es difícil, pero hay que recordar continuamente muchos detalles. Usted querrá llevar un registro
de todos esos detalles para poder probar de otra forma si algo le va mal. Además, guardando sus
notas sobre su experiencia instalando Linux le será útil cuando quiera pedir ayuda a otras personas,
por ejemplo cuando envíe un mensaje a un grupo de news USENET sobre Linux. Sus notas sobre la
instalación son también algo que querrá mostrar a sus nietos algún día.
2.2.2 Conceptos sobre particiones
En general, los discos duros se encuentran divididos en particiones, donde cada partición corresponde
a un sistema operativo. Por ejemplo, en un disco duro se pueden tener varias particiones_una
dedicada a, digamos, MS-DOS, otra a OS/2 y otra a Linux.
Si usted tiene ya otro software instalado en su sistema, puede necesitar cambiar el tamaño de
sus particiones con el fin de reservar espacio para Linux. En el espacio reservado se crearán una o
más particiones para almacenar el software de Linux y el espacio de intercambio. A este proceso lo
llamamos reparticionar.
La mayoría de los sistemas MS-DOS utilizan una única partición que ocupa todo el disco. Para
MS-DOS, esta partición es accedida como C:. Si usted tiene más de una partición, MS-DOS las
llamará D:, E:, y así sucesivamente, de modo que cada partición actúa como si fuera un disco duro
independiente.
En el primer sector del disco está el registro de arranque maestro junto a la tabla de
particiones. El registro de arranque (como su nombre indica) se usa para arrancar el sistema. La
tabla de particiones contiene información acerca del lugar y el tamaño de cada partición.
Hay tres clases de particiones: primarias, extendidas, y lógicas. De éstas, las más usadas
son las primarias. Sin embargo, debido al límite del tamaño de la tabla de particiones, sólo pueden
tenerse hasta cuatro particiones primarias en un disco.
La forma de superar este límite de cuatro particiones es usar particiones extendidas. Una partición
extendida no tiene datos ella misma; en su lugar, actúa como "soporte" de particiones lógicas. Por
lo tanto, se puede crear una partición extendida que ocupe todo el disco, y dentro crear cualquier
número de particiones lógicas. Sin embargo, sólo puede tenerse una partición extendida por disco.
2.2.3 Necesidades de reparticionado en Linux
Antes de que expliquemos cómo reparticionar sus discos, necesita tener una idea acerca del espacio
que necesita para Linux. Trataremos más adelante el tema de crear las particiones, en la Sección 2.3.3.
En los sistemas UNIX, los ficheros se almacenan en un sistema de ficheros, que es esencialmente
una zona del disco duro (u otro dispositivo, como un CD-ROM o un diskette) formateado para
almacenar ficheros. Cada sistema de ficheros se encuentra asociado con una parte específica del
árbol de directorios; por ejemplo, en la mayoría de los sistemas, existe un sistema de ficheros para
todos los ficheros del directorio /usr, otro para /tmp, etc. El sistema de ficheros raíz es el
principal, que corresponde con el directorio raíz, /.
Bajo Linux, cada sistema de ficheros ocupa una partición del disco duro. Por ejemplo, si tenemos
un sistema de ficheros para / y otro para /usr, necesitaremos dos particiones para almacenar ambos
sistemas.
Antes de instalar Linux, usted necesitará preparar sistemas de ficheros para almacenar el software
de Linux. Por lo menos tiene que tener un sistema de ficheros (el sistema de ficheros raíz), y una
partición reservada a Linux. La mayoría de los usuarios de Linux optan por almacenar todos sus
ficheros en el sistema de ficheros raíz, pues en la mayor parte de los casos es más fácil de gestionar
que tener diferentes sistemas de ficheros y particiones.
Sin embargo, usted puede crear varios sistemas de ficheros para Linux si lo desea por ejemplo,
puede que quiera usar sistemas separados para /usr y /home. Aquellos lectores con experiencia en
administración de sistemas UNIX sabrán como usar diferentes sistemas de ficheros adecuadamente.
En el capítulo 4 discutiremos la utilización de varias particiones y sistemas de ficheros.
¿Por qué usar más de un sistema de ficheros? Lo más habitual es por seguridad; si, por alguna
razón, uno de sus sistemas de ficheros resulta dañado, los otros normalmente no resultarán afectados.
Por otro lado, si usted almacena todos sus ficheros en el sistema de ficheros raíz, y por alguna razón
resulta dañado, puede perder todos los ficheros de una vez. Sin embargo, esto no es lo habitual; si
usted hace copias de seguridad (backups) regularmente, no hay de qué preocuparse (5).
_________________________________________
(5) El autor utiliza un único sistema de ficheros de 200 megabytes para todos sus ficheros de Linux, y no ha tenido ningún problema (hasta ahora).
_____________________________________________________________________________________
Otra razón para utilizar varios sistemas de ficheros es repartir el almacenamiento entre varios
discos duros. Si usted tiene, digamos, 40 megabytes libres en un disco duro y 50 en otro, usted puede
querer crear un sistema de ficheros raíz de 40 megabytes en el primer disco y un sistema /usr de 50
megabytes en el otro. Actualmente no es posible que un sistema de ficheros abarque varios discos; si
su espacio libre de disco está repartido entre los discos, necesitará utilizar varios sistemas de ficheros
para aprovecharlos.
En resumen, Linux requiere por lo menos una partición, para el sistema de ficheros raíz. Si se
desea crear varios sistemas de ficheros, se necesitará una partición por cada sistema de ficheros.
Algunas distribuciones de Linux crean particiones y sistemas de ficheros de forma automática, de
modo que usted no necesita preocuparse demasiado de estos asuntos.
Otra cuestión a considerar cuando se deciden las particiones es el espacio de intercambio (swap).
Si se desea usar espacio de intercambio en Linux, se tienen dos opciones. La primera es usar un
fichero de intercambio que existe dentro de uno de los sistemas de ficheros de Linux. Se crea el fichero
de intercambio para usarlo como RAM virtual una vez instalado el software. La segunda opción es
crear una partición de intercambio, una partición reservada exclusivamente como espacio de swap.
La mayoría de la gente usa una partición para el intercambio en lugar de un fichero.
Cada fichero o partición de intercambio puede ser de hasta 16 megabytes. Si se desea tener más
de 16 megabytes de swap, se pueden crear varios ficheros o particiones de intercambio_hasta ocho
a la vez. Por ejemplo, si se necesitan 32 megabytes de swap, se pueden crear dos particiones de 16
megabytes.
La Sección 2.3.4 se ocupa de cómo poner a punto una partición para el intercambio, mientras que
lo referente a ficheros de swap se trata en el Capítulo 4.
Por lo general, se crearán dos particiones para Linux: una para ser usada como sistema de ficheros
raíz, y la otra como espacio de intercambio. Por supuesto, hay otras opciones pero esta es la opción
mínima. El espacio de swap no es obligatorio en Linux, pero está muy recomendado si posee menos
de 16 megabytes de memoria física.
También necesita conocer el espacio requerido para cada partición. El tamaño de los sistemas
de ficheros de su sistema Linux depende en gran parte de qué software quiera instalar en él y de la
distribución de Linux que esté utilizando. Afortunadamente, la documentación de la distribución le
dará una idea del espacio requerido. Un sistema pequeño puede utilizar sólo 20 megabytes o menos;
un sistema grande siempre necesitará 80 a 100 megabytes, o más. Tenga en cuenta que hay que
añadir a esto el espacio extra para los directorios de usuario, expansiones futuras, etc.
El tamaño de sus particiones de swap (debe elegirse una para esto) depende de la RAM virtual
que necesite. Lo típico es crear una partición de intercambio del doble de espacio de su RAM física;
por ejemplo, si tiene 4 megabytes de RAM, una partición de 8 megabytes suele bastar. Por supuesto,
esto es solo una idea la cantidad de espacio de swap que requiere dependerá del software que quiera
ejecutar. Si usted tiene una gran cantidad de memoria física (digamos, 16 megabytes o más) puede
que al final no necesite espacio de intercambio.
Nota importante: Debido a las limitaciones de la BIOS, habitualmente no es posible arrancar
desde particiones que empiecen más allá del cilindro 1023. Así pues, cuando se decida el espacio
para Linux, recuerde que no debe usar una partición que sobrepase ese cilindro para el sistema de
ficheros raíz. Linux puede usar perfectamente particiones con cilindros más allá del 1023, pero dichas
particiones no servirán para arrancar . Decir esto aquí puede parecer prematuro, pero es importante
a la hora de planificar el uso del disco en Linux.
Si se usara una partición para el sistema de ficheros raíz más allá del cilindro 1023, siempre
podrá arrancar Linux con un disco boot. Esto no es un inconveniente_solo tarda unos segundos más
que si se arrancara desde el disco duro.
2.2.4 Reparticionado de los discos
En esta sección vamos a describir cómo cambiar el tamaño de sus particiones actuales (si las hay)
para reservar espacio para Linux. Si usted está instalando Linux en un disco duro "limpio", puede
pasar directamente a la Sección 2.3 de más adelante.
La manera habitual de cambiar el tamaño de una partición es borrarla (lo que implica borrar
toda la información que contenga) y rehacerla. Antes de reparticionar sus discos, haga un backup.
Después de cambiar las particiones, puede proceder a reinstalar el software desde el backup. Sin
embargo, podemos encontrar programas para MS-DOS que consiguen cambiar el tamaño de las
particiones de forma no destructiva. Uno de éstos se conoce como "FIPS", y puede encontrarse en
muchos servidores de FTP de Linux.
Recuerde también que debido a que se empequeñecen las particiones originales, no se va a poder
reinstalar todo el software que se tenía antes. En este caso, hay que borrar el software innecesario
para permitir que el resto quepa en las particiones más pequeñas.
El programa utilizado para hacer particiones es fdisk. Cada sistema operativo tiene su propia
versión de este programa; por ejemplo, bajo MS-DOS, se activa con el comando FDISK. Debe consul-
tarse la documentación de los sistemas operativos en uso para obtener información sobre este asunto.
Aquí nos referiremos unicamente a MS-DOS con FDISK, pero lo que digamos puede ser fácilmente
extrapolado a otros sistemas operativos.
Consulte, por favor , la documentación de sus sistemas operativos actuales antes de proceder a
reparticionar sus discos. Esta sección pretende ser sólo una visión general del proceso; y hay muchos
detalles que no vamos a mencionar. Tenga en cuenta que se puede perder todo el software de su
sistema si no se hace correctamente el reparticionado.
Un aviso: No modifique o cree particiones para otros sistemas operativos (incluyendo Linux)
utilizando FDISK bajo MS-DOS. Solo pueden modificarse particiones de cada sistema operativo con
la versión de fdisk correspondiente a ese sistema; por ejemplo, se crearán las particiones para Linux
utilizando el programa fdisk que viene con Linux. Más adelante, en la Sección 2.3.3, describiremos
cómo crear particiones de Linux, pero por ahora nos ocuparemos solo de cambiar el tamaño de las
actuales.
Supongamos que usted tiene un solo disco duro en su sistema, dedicado, por ahora, enteramente
a MS-DOS. Esto es, su disco duro contiene una partición MS-DOS, conocida habitualmente como
"C:". Puesto que este método de reparticionado destruirá todos los datos de la partición, necesita
crear un disco de sistema MS-DOS "arrancable" que contenga lo necesario para ejecutar FDISK y
restaurar el software desde el backup cuando se complete el proceso de reparticionado.
En muchos casos, se pueden usar para esto los discos de instalación de MS-DOS. Sin embargo,
si necesita el disco de sistema, formatéelo mediante el comando
FORMAT /s A:
Copie en ese disco todas las utilidades de MS-DOS necesarias (normalmente, casi todo lo que hay
en el directorio \DOS de su disco), así como los programas FORMAT.COM y FDISK.EXE. Ahora se debe
poder arrancar desde este disquete, y ejecutar el comando
FDISK C:
para arrancar FDISK.
La utilización de FDISK debería ser autoexplicativa, pero puede consultarse la documentación de
MS-DOS para obtener detalles. Cuando comience el programa FDISK, utilice el menú de opciones
para mostrar la tabla de particiones, y anote la información que se le muestre. Es importante guardar
copia de su configuración original en caso de que quiera detener la instalación de Linux.
Para borrar una partición, seleccione la opción del menú "Delete an MS-DOS Partition or
Logical DOS Drive" (Eliminar partición o unidad lógica DOS). Especifique el tipo de partición
que desea borrar (primaria, extendida o lógica) y el número de la partición. Verifique todos los
avisos que se le presenten.
Para crear una nueva partición para MS-DOS (más pequeña), seleccione la opción de FDISK
"1. Crear partición DOS o unidad lógica DOS". Especifique el tipo de partición (primaria,
extendida o lógica) y el tamaño (en megabytes). FDISK deberá crear la partición.
Después de hacer esto mediante FDISK, debe abandonar el programa y reformatear las nuevas
particiones. Por ejemplo, si se cambió el tamaño de la partición C: se tecleará el comando
FORMAT /s C:
Ahora puede reinstalar el software desde el backup.
2.3 Instalación del software de Linux
Después de modificar sus particiones para reservar espacio a Linux, usted está preparado para
instalar el software. A continuación se muestra un resumen del procedimento a seguir:
o Arrancar con el dispositivo de arranque de Linux (disquete);
o Ejecutar fdisk bajo Linux para crear las particiones de Linux;
o Ejecutar mke2fs y mkswap para crear los sistemas de ficheros y el espacio de intercambio;
o Instalar el software de Linux;
o Finalmente, instalar el cargador LILO en el disco duro, o crear un disco de arranque con el fin
de arrancar su nuevo sistema Linux.
Como hemos dicho, uno (o más) pasos de los anteriores pueden estar automatizados por los pro-
gramas de instalación, según la distribución que esté utilizando. Por favor, consulte la documentación
de su distribución para ver las instrucciones específicas.
2.3.1 Arranque de Linux
El primer paso es iniciar el computador con el dispositivo de arranque de Linux, que suele ser un
disco "boot" que contiene un pequeño sistema Linux. Tras arrancar con el floppy, se le presentará un
menú de instalación de algún tipo que le guiará en el proceso de instalación. En otras distribuciones,
se le mostrara un prompt de login cuando arranque. Aquí se suele entrar como root o install para
comenzar el proceso de instalación.
La documentación que viene con su particular distribución le explicará qué necesita para arrancar
Linux.
Si usted está instalando la distribución de Linux Slackware, lo único requerido es arrancar con
el disco "boot" que creó en la sección anterior.
La mayoría de las distribuciones de Linux utilizan un disquete de arranque que le permite intro-
ducir parámetros de su hardware en tiempo de arranque, para forzar la detección de sus dispositivos.
Por ejemplo, si su controladora SCSI no se detecta durante el arranque, necesitará rearrancar y
especificar los parámetros del hardware (como direcciones E/S e IRQ) en el prompt de arranque.
Asímismo, las máquinas PS/1, ThinkPad y ValuePoint de IBM no almacenan la información de
geometría de los discos en la CMOS, con lo que debe especificarla durante el arranque.
El prompt de arranque se muestra siempre que se arranca con el disquete._Este_es_el_caso_de_la
distribución Slackware. En otras es necesario mantener pulsadas las teclas |_shift_|o |_ctrl_|mientras
se arranca. Si va bien, debería verse el prompt
boot:
y tal vez otros mensajes.
Para arrancar sin más parámetros especiales, pulse enter en el prompt del arranque.
Observe los mensajes del arranque. Si tiene una controladora SCSI, debería ver una lista de hosts
SCSI detectados. Si observa el mensaje
SCSI: 0 hosts
es porque no se detectó su controladora SCSI, y tendrá que seguir el siguiente procedimiento.
Además, el sistema le informará de las particiones y dispositivos detectados. Si cualquier parte
de esta información es incorrecta (o falta alguno), tendrá que forzar la detección del hardware.
Por otro lado, si todo va bien y todo su hardware es correctamente detectado, puede pasar a la
siguiente sección, la Sección 2.3.2.
Para forzar la detección del hardware, debe entrar los parámetros adecuados en el prompt de
arranque, utilizando la siguiente sintaxis:
ramdisk <parameters. .>.
Hay cierto número de parámetros disponibles; aquí mostraremos los más comunes.
hd=<cylinders>,<heads>,<sectors>
Especifica la geometrá del disco. Requerido para sistemas como el IBM PS/1,
ValuePoint y ThinkPad. Por ejemplo, si su disco tiene 683 cilindros, 16 cabezas y
32 sectores por pista, introduzca
ramdisk hd=683,16,32
tmc8xx=<memaddr>,<irq>
Especifica las direcciones e IRQ para el controlador SCSI Future Domain TMC-8xx.
Por ejemplo,
ramdisk tmc8xx=0xca000,5
Observe que el prefijo 0x debe utilizarse para todos los valores que se dan en hexa-
decimal. Esto se cumple con todas las opciones siguientes.
st0x=<memaddr>,<irq>
Especifica las direcciones e IRQ para el controlador Seagate ST02.
t128=<memaddr>,<irq>
Especifica las direcciones e IRQ para el controlador Trantor T128B.
ncr5380=<port>,<irq>,<dma>
Especifica el puerto, IRQ y canal DMA para el controlador genérico NCR5380.
aha152x=<port>,<irq>,<scsi_id>,1
Especifica puerto, IRQ e identificador SCSI para controladores AIC-6260. Esto
incluye a los controladores Adaptec 1510, 152x y Soundblaster-SCSI.
Para cada uno de éstos, debe entrar ramdisk seguido del parámetro que desee utilizar.
Si tiene dudas acerca de estas opciones de arranque, por favor lea el documento Linux SCSI
HOWTO, que debe estar disponible en cualquier FTP-site de Linux (o donde haya obtenido este
libro), así como el documento Linux CD-ROM HOWTO. Estos documentos describen cuestiones de
compatibilidad de hardware con mucho más detalle.
2.3.2 Dispositivos y particiones en Linux
Muchas distribuciones necesitan que se creen a mano las particiones de Linux utilizando el programa
fdisk. Otras pueden crearlas automáticamente. En cualquier caso, usted debe conocer lo siguiente
acerca de los nombres para los dispositivos y las particiones en Linux.
Bajo Linux, los dispositivos y las particiones tienen nombres muy distintos a los utilizados en
otros sistemas operativos. Bajo MS-DOS, las disqueteras se identifican como A: y B:, mientras que
las particiones del disco duro se identifican como C:, D, etc. Bajo Linux, la denominación es algo
diferente.
Los manejadores de dispositivos, que se encuentran en el directorio /dev, se usan para
comunicar con los dispositivos de su sistema (como discos duros o ratones). Por ejemplo, si usted
tiene un ratón en su sistema, lo puede acceder a través del manejador /dev/mouse. Las disqueteras,
discos duros y particiones tienen cada uno un manejador propio. No se preocupe acerca de la interfaz
del manejador por ahora; solo es importante entender cómo son nombrados los dispositivos con el
fin de poderlos usar.
La tabla 2.1 lista los nombres de diversos manejadores.
____________________________________________________________
__Dispositivo____________________________________Nombre_____
Primera disquetera (A:) /dev/fd0
Segunda disquetera (B:) /dev/fd1
Primer disco duro (todo el disco) /dev/hda
Primer disco duro, partición primaria 1 /dev/hda1
Primer disco duro, partición primaria 2 /dev/hda2
Primer disco duro, partición primaria 3 /dev/hda3
Primer disco duro, partición primaria 4 /dev/hda4
Primer disco duro, partición lógica 1 /dev/hda5
Primer disco duro, partición lógica 2 /dev/hda6
..
.
Segundo disco duro (todo el disco) /dev/hdb
Segundo disco duro, partición primaria 1 /dev/hdb1
..
.
Primer disco duro SCSI (todo el disco) /dev/sda
Primer disco duro SCSI, partición primaria 1 /dev/sda1
..
.
Segundo disco duro SCSI (todo el disco) /dev/sdb
Segundo disco duro SCSI, partición primaria 1 /dev/sdb1
..
.
Tabla 2.1: Nombres de discos y particiones en Linux
Algunas notas acerca de esta tabla. Observe que /dev/fd0 corresponde a la primera disquetera
(A: bajo MS-DOS) y que /dev/fd1 corresponde a la segunda (B:).
Además, los discos duros SCSI se nombran de manera diferente a otros discos. Los IDE, MFM y
RLL se acceden a través de los dispositivos /dev/hda, /dev/hdb, etc. Las particiones de /dev/hda
son /dev/hda1, /dev/hda2, etc. Sin embargo, los dispositivos SCSI se nombran con /dev/sda,
/dev/sdb, etc., y las particiones con /dev/sda1, /dev/sda2, etc.
Aquí tenemos un ejemplo. Supongamos que usted tiene un disco duro IDE con 3 particiones
primarias. Las dos primeras son para MS-DOS, y la tercera es extendida y contiene dos particiones
lógicas, ambas para ser usadas con Linux. Los dispositivos quedarían representados con:
Primera partición MS-DOS (C:) /dev/hda1
Segunda partición MS-DOS (D:) /dev/hda2
Partición extendida /dev/hda3
Primera partición lógica de Linux/dev/hda5
Segunda partición lógica de Linux/dev/hda6
Observe que nos hemos saltado /dev/hda4, ya que corresponde a la cuarta partición primaria,
que no existe en el ejemplo. Las particiones lógicas se nombran de forma consecutiva partiendo de
/dev/hda5.
2.3.3 Creación de las particiones en Linux
Ahora ya está preparado para crear las particiones de Linux con el comando fdisk. Como se
explicó en la Sección 2.2.3, va a tener que crear, en general, una partición para el software de Linux
propiamente dicho y otra para el área de intercambio.
Después de arrancar el disquete, ejecute el comando fdisk tecleando
fdisk <drive>
donde <drive> es el nombre de dispositivo con el que Linux identifica el disco duro donde quiere
realizar las particiones (véase la Tabla 2.1). Por ejemplo, si desea ejecutar fdisk sobre el primer
disco SCSI de su sistema, utilice el comando fdisk /dev/sda. Por defecto, fdisk actúa sobre
/dev/hda (el primer disco IDE).
Para crear particiones de Linux en más de un disco, ejecute fdisk una vez por disco.
# fdisk /dev/hda
Command (m for help):
En este punto, fdisk está esperando un comando; puede teclear m para obtener una lista de opciones.
Command (m for help): m
Command action
a toggle a bootable flag
d delete a partition
l list known partition types
m print this menu
n add a new partition
p print the partition table
q quit without saving changes
t change a partition's system id
u change display/entry units
v verify the partition table
w write table to disk and exit
x extra functionality (experts only)
Command (m for help):
El comando n se usa para crear una nueva partición. Casi todas las demás opciones no nos van a
preocupar ahora mismo. Para salir de fdisk sin salvar cambios, utilice el comando q. Para salir
escribiendo los cambios en la tabla de particiones, utilice el comando w.
Lo primero que debe hacer es mostrar su tabla de particiones actual y anotar sus datos, para
referencias posteriores. Use el comando p para esto.
Command (m for help): p
Disk /dev/hda: 16 heads, 38 sectors, 683 cylinders
Units = cylinders of 608 * 512 bytes
Device Boot Begin Start End Blocks Id System
/dev/hda1 * 1 1 203 61693 6 DOS 16-bit >=32M
Command (m for help):
En este ejemplo, tenemos una partición única en /dev/hda1, con 61693 bloques (unos 60 megabytes) (6)
Esta partición comienza en el cilindro 1 y finaliza en el 203. En total el disco tiene 683 cilindros de
los cuales 480 están libres para crear particiones de Linux.
_________________________________________
(6) En Linux, un bloque son 1024 bytes.
_____________________________________________________________________________________
Para crear una nueva partición, utilice el comando n. En este ejemplo crearemos dos particiones
primarias (/dev/hda2 y /dev/hda3) para Linux.
Command (m for help): n
Command action
e extended
p primary partition (1-4)
p
Aquí, fdisk pide el tipo de partición a crear: extendida o primaria. En nuestro ejemplo elegimos p
pues solo vamos a crear particiones primarias.
Partition number (1-4):
fdisk preguntará entonces por el número de la partición a crear; puesto que la 1 está en uso, nuestra
primera partición para Linux debe ser la 2.
Partition number (1-4): 2
First cylinder (204-683):
Ahora debe entrar el cilindro de comienzo de la partición. Dado que actualmente no están en uso los
cilindros 204 a 683, escogeremos el primero disponible (204), ya que no hay razón para dejar huecos
entre particiones.
First cylinder (204-683): 204
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (204-683):
Ahora fdisk nos está preguntando acerca del tamaño de la partición a crear. Podemos hacerlo espe-
cificando el cilindro de terminación de la partición o metiendo directamente el tamaño requerido, en
bytes, kilobytes, o megabytes. Como queremos que la partición ocupe 80 megabytes, especificaremos
+80M. Cuando se indica el tamaño de esta forma, fdisk lo redondea a un número de cilindros.
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (204-683): +80M
Warning: Linux cannot currently use 33090 sectors of this partition
Si usted ve un mensaje como el anterior, puede ignorarlo. fdisk imprime este aviso debido a que es
un programa antiguo que data de cuando las particiones de Linux no podían superar los 64 megabytes.
Ahora podemos pasar a crear la segunda partición. Como ejemplo, vamos a crearla de 10 mega-
bytes.
Command (m for help): n
Command action
e extended
p primary partition (1-4)
p
Partition number (1-4): 3
First cylinder (474-683): 474
Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (474-683): +10M
Finalmente, vamos a ver la tabla de particiones. Una vez más, anote la información que se le
presente_sobre todo los tamaños en bloques de las nuevas particiones. Necesitará conocerlos cuando
tenga que crear, más tarde, los sistemas de ficheros. Además, debe verificar que las particiones no
se solapen.
Command (m for help): p
Disk /dev/hda: 16 heads, 38 sectors, 683 cylinders
Units = cylinders of 608 * 512 bytes
Device Boot Begin Start End Blocks Id System
/dev/hda1 * 1 1 203 61693 6 DOS 16-bit >=32M
/dev/hda2 204 204 473 82080 81 Linux/MINIX
/dev/hda3 474 474 507 10336 81 Linux/MINIX
Como puede ver, ahora en /dev/hda2 tenemos una partición de 82080 bloques (aproximadamente
80 megabytes) y en /dev/hda3 tenemos 10336 bloques (unos 10 megabytes).
Observe que muchas distribuciones (como la Slackware) requieren que se utilice el comando t en
fdisk para cambiar el tipo de la partición elegida para el intercambio a "Linux swap", normalmente
con el número 82. Se puede usar el comando L para ver una lista de tipos de particiones conocidas,
y luego t para establecer el tipo de la partición de intercambio a "Linux swap".
De esta forma, el software de instalación podrá encontrar automáticamente sus particiones de swap
en función del tipo. Si el software de instalación no pudiera reconocer su partición de intercambio,
deberá repetir la ejecución de fdisk y utilizar el comando t sobre la partición en cuestión.
En el ejemplo anterior, los cilindros sobrantes (508 a 683) se quedan sin usar. Puede que se desee
hacerlo así, para más adelante crear más particiones.
Finalmente, utilizaremos el comando w para escribir los cambios en el disco y salir.
Command (m for help): w
#
Recuerde que ningún cambio hecho durante la ejecución de fdisk tendrá efecto hasta que se
teclee el comando w, por lo que se puede jugar con diferentes configuraciones y salvarla solo cuando
se esté decidido. Además, se puede usar el comando q para abandonar fdisk sin hacer ningún
cambio. Recuerde también que las particiones de otros sistemas operativos no deben tocarse desde
el programa fdisk de Linux.
Asímismo, recuerde que no se puede arrancar Linux desde una partición que comience más allá del
cilindro 1023. Por lo tanto, se puede crear la partición de raíz en el rango inferior a este cilindro o,
si esto es imposible, arrancar siempre desde un disquete.
Algunas distribuciones de Linux necesitan rearrancar el sistema tras ejecutar fdisk. Esto permite
que los cambios en la tabla de particiones tengan efecto. Las nuevas versiones de fdisk cambian
de forma automática esta información en el núcleo, con lo que no es necesario rearrancar. Lo más
seguro es volver a arrancar tras crear las particiones.
2.3.4 Creación del espacio de intercambio (swap)
Si usted está pensando en usar una partición de intercambio para obtener RAM virtual, es ahora el
momento de hacerlo (7) En el Capítulo 4 discutiremos la preparación de un fichero de swap para el
caso de que no desee usar una partición para esto.
_________________________________________
(7) De nuevo, algunas distribuciones de Linux preparan el área de intercambio automáticamente, o bien mediante un menú de instalación.
_____________________________________________________________________________________
Muchas distribuciones necesitan que se cree y active la partición de intercambio antes de instalar
el software. Si usted tiene poca RAM física, la instalación puede no ir bien, a menos que se active
una cierta cantidad de swap.
La distribución Slackware necesita que se cree el área de swap antes de la instalación, si se tienen
4 megabytes o menos. Si este no es el caso, el procedimiento de instalación de Slackware puede
usarse para preparar la partición de intercambio automáticamente. Si no esá seguro, siga con el
procedimiento descrito aquí.
El comando utilizado para preparar una partición de intercambio es mkswap, tecleándose
mkswap -c <partition> <size>
donde <partition> es el nombre de la partición de swap y <size> es el tamaño de la partición, en
bloques (8). Por ejemplo, si su partición de intercambio es la /dev/hda3 y tiene 10336 bloques, teclee
el comando
_________________________________________
( 8) Este tamaño es dado por fdisk, utilizando la opción p. Un bloque en Linux son 1024 bytes.
_____________________________________________________________________________________
# mkswap -c /dev/hda3 10336
La opción -c indica a mkswap que compruebe si hay bloques erróneos en la partición mientras la
crea.
Si se usan varias particiones de intercambio, se necesitará ejecutar el comando mkswap apropiado
para cada partición.
Después de preparar el área de swap, hay que decirle al sistema que la use. Normalmente, el
sistema comienza a usarla automáticamente durante el arranque. Sin embargo, como aun no tiene
instalado el software de Linux, tiene que activarla a mano.
El comando para hacerlo es swapon, y tiene el formato
swapon <partition>
En el ejemplo anterior, para activar el espacio de intercambio en /dev/hda3, usaremos el comando
# swapon /dev/hda3
2.3.5 Creación de los sistemas de ficheros
Antes de que se puedan usar las particiones de Linux para almacenar ficheros, hay que crear los
sistemas de ficheros en ellas. La creación de un sistema de ficheros es análoga a formatear una
partición de MS-DOS u otros sistemas operativos. Ya discutimos los sistemas de ficheros en la
Sección 2.2.3.
Hay varios tipos de sistemas de ficheros disponibles en Linux. Cada tipo de sistema de ficheros
tiene su propio formato y características (como longitud del nombre de los ficheros, tamaño máximo,
etc). Además, Linux soporta sistemas de ficheros "de terceros" como el de MS-DOS.
El tipo de sistema de ficheros más usado es el Sistema de Ficheros Extendido 2, o ext2fs. El
ext2fs es uno de los más eficientes y flexibles sistemas; permite hasta 256 caracteres en los nombres
de los ficheros y tamaños de éstos de hasta 4 Terabytes. En el Capítulo 4 veremos los diferentes tipos
disponibles en Linux. De momento nos conformaremos con sugerirle el sistema ext2fs.
Si usted está instalando la distribución Slackware, el propio procedimiento de instalación descrito
en la próxima sección crea los sistemas de ficheros de forma automática. Si desea crear sus propios
sistemas a mano, siga el método que a continuación describimos.
Para crear un sistema tipo ext2fs utilice el comando
mke2fs -c <partition> <size>
donde <partition> es el nombre de la partición, y <size> es el tamaño de la partición en bloques. Por
ejemplo, para crear un sistema de 82080 bloques en /dev/hda2, use el comando
# mke2fs -c /dev/hda2 82080
Si quiere usar varios sistemas de ficheros en Linux, necesitará repetir el comando mke2fs por
cada sistema de ficheros.
Si se ha encontrado con algún problema en este punto, lea la Sección 2.5 al final de este capítulo.
2.3.6 Instalación del software
Finalmente, ya está preparado para instalar el software en su sistema. Cada distribución tiene una
forma distinta de hacerlo. Muchas tienen un programa que le guía paso a paso en este proceso. En
otras, usted tendrá que montar sus sistemas de ficheros en un directorio (como /tmp) y copiar el
software a éste a mano. En las distribuciones en CD-ROM puede seguir la opción de instalar una
parte de lo que contiene en su disco duro y dejar el resto (la mayor parte) en el CD-ROM.
Algunas distribuciones ofrecen diversos mecanismos para instalar el software. Por ejemplo, puede
instalarlo directamente desde una partición MS-DOS de su disco duro, en lugar de hacerlo desde los
disquetes. O incluso puede hacerlo a través de una red TCP/IP mediante FTP o NFS. Consulte la
documentación de la distribución para ver detalles.
Por ejemplo, la distribución Slackware sólo necesita de usted que cree las particiones con fdisk,
y el espacio de intercambio con mkswap y swapon (si tiene 4 megabytes o menos de RAM), y a
continuación ejecute el programa setup, que le guía mediante un menú bastante autoexplicativo en
la instalación del software. La utilización de setup se describe en detalle luego.
El método exacto para instalar el software de Linux difiere en gran parte según la distribución.
Confiamos en que instalar el software de Linux es autoexplicativo, como sucede con la mayoría de
las distribuciones.
2.3.6.1 Instalando la Slackware con setup
Si está instalando la Slackware, después de crear las particiones (y probablemente de crear espacio
para swap), utilice el comando
# setup
Esto le llevará a un menú que le dirigirá a través del resto de los pasos de la instalación.
El procedimiento descrito aquí corresponde con el que se encuentra en los rootdisks color144 y
colrlite; los otros rootdisks pueden seguir procesos ligeramente diferentes.
El menú del setup consta de los_siguientes_elementos._Utilice los cursores para moverse por las
diferentes opciones, y presione |_enter_|ó |_spacebar_p|ara seleccionar uno.
Help Para ver el fichero de ayuda del setup.
Keymap Esta opción le permite especificar el mapa de teclado para su sistema si no tiene un
teclado USA. Se le presentará una lista de mapas de teclado; seleccione el elemento
más apropiado de la lista.
Quick Esta le permite seleccionar entre los modos "quick" y "verbose". El modo "Verbose"
es el modo por defecto, y está recomendado para la mayoría de las instalaciones
(salvo que haya instalado la Slackware una docena de veces, en cuyo caso ya se lo
sabrá de memoria).
Make tags Esto permite a los expertos en instalaciones de la Slackware crear "tag files" ("fich-
eros etiqueta") personalizados, para preseleccionar paquetes. Esto sólo es necesario
para personalizar el procedimiento de instalación; y no debería preocuparse de ello.
Addswap Este será el primer punto que la mayor parte de los usuarios seleccionará para
instalar la Slackware. Se presentará una lista con las particiones de swap disponibles
(las particiones con tipo "Linux swap" fijadas desde el fdisk), y podrá especificar
qué particiones desea utilizar para espacio de swap. Después se le preguntará si
desea ejecutar mkswap en esas particiones.
Si ya ha ejecutado mkswap y swapon (como se describió en la Sección 2.3.4) en sus
particiones swap, entonces no debería permitir al setup ejecutar mkswap en esas
particiones.
De todos modos, incluso aunque ya haya ejecutado mkswap y swapon, es necesario el
uso del elemento Addswap del menu: esto asegura que las particiones swap estarán
disponibles una vez que tenga el sistema instalado.
3 ¡Cuidado! Crear espacio de swap en una partición destruirá todos los datos de esa
partición. Asegúrese de que no está borrando información que quiera conservar.
Si selecciona éste elemento del menú, se le preguntará automáticamente si desea
seguir con los siguientes pasos. En general, siempre deberá contestar afirmativa-
mente.
Target Este elemento permite especificar las particiones en las que se va a instalar Linux.
Se presentará una lista con las particiones disponibles (aquellas que se especificaron
como de tipo "Linux native" en el fdisk), y se pedirá que introduzca el nombre
de la partición raiz de Linux, como por ejemplo /dev/hda2. Después se pregun-
tará por el tipo de sistema de ficheros que desea crear; nosotros sugerimos utilizar
el tipo de sistema de ficheros ext2fs como se describió en la Sección 2.3.5. Esto
creará un sistema de ficheros en la partición nombrada_algo parecido a formatear
una partición bajo MS-DOS.
También se preguntará por cualquier otra partición que quiera utilizar con Linux.
Por ejemplo, si crea una partición separada para /usr (mirar Sección 2.2.3),
podrá especificar el nombre de la partición y la localización donde se vaya a montar
(como por ejemplo, en /usr o /usr/bin).
3 ¡Precaución! Crear un sistema de ficheros en una partición destruirá todos los datos
de esa partición. Asegurese de que no borra datos que quiera conservar.
Incluso aunque ya haya creado sistemas de ficheros usando mke2fs (ver
Sección 2.3.5), deberá usar el elemento del menú Target para especificar las parti-
ciones donde será instalado el Linux.
Source Con ésto se podrá especificar el lugar desde donde se instalará la Slackware, sea
disquette, disco duro, o CD-ROM.
Si está instalando desde disco duro, se le preguntará en qué partición se encuentran
los archivos de la Slackware, y el tipo de partición de que se trata. Por ejemplo, si
tiene los ficheros de la Slackware en una partición MS-DOS, introduzca el nombre de
la partición (como por ejemplo /dev/hda1) y seleccione MS-DOS FAT como el tipo.
Después se le preguntará en qué directorio dentro de esa partición se encuentran
los ficheros. Por ejemplo, si tiene los ficheros de la Slackware almacenados en el
directorio C:\SLACK en su partición MS-DOS, introduzca
/slack
como el lugar de almacenamiento. Dese cuenta de que debe usar barras `/'y no `', en
el nombre del directorio.
Si está instalando desde CD-ROM, se le preguntará por el tipo de CD-ROM que
esté usando y por el directorio dentro del CD-ROM en el que se encuentren los
ficheros. Muchos CD-ROMs tienen los ficheros en el directorio /slakware, pero
ésto ya depende de la edición que tenga.
Si está instalando Slackware Professional (9), se utilizan dos directorios del CD-ROM.
slakware se usa para el sistema estándar, que instalará los ficheros diréctamente
en el disco duro. Y slackpro se usa para el sistema basado en CD-ROM, en el
que muchos de los ficheros se acceden diréctamente desde el CD-ROM. Esto puede
ahorrar espacio de disco, pero el acceso a muchos ficheros es notablemente más lento.
Otros distribuidores de la Slackware también permiten la posibilidad de ejecutar el
software desde el CD-ROM. De todos modos, si tiene espacio en disco disponible,
es recomendable no ejecutar la Slackware desde el propio CD-ROM. Generalmente
el rendimiento es más bajo.
_________________________________________
( 9) Slackware Professional es una versión de la Slackware distribuida por Morse Telecommunications.
_____________________________________________________________________________________
Si intenta una instalación desde disco duro o desde CD-ROM, la Slackware puede
advertirle de que hay un error de mount en éste punto. Esto generalmente es una
indicación de que ha habido un problema accediendo al disco duro o al CD-ROM.
Consulte la Sección 2.5.3 para más información si se encuentra con un mensaje de
este tipo.
Disk sets Esta opción del menú permite seleccionar los sets de discos que desee instalar. Como
mínimo debe instalar el disk set A. Simplemente debe usar los cursores y la barra
espaciadora para seleccionar los sets de discos que quiera instalar.
Observe que seleccionar un set de discos no significa que vayan a ser instalados todos
los paquetes de ese set de discos; se le preguntará antes de instalar los paquetes
marcados como "optional" o "recommended" en el set de discos.
Install Por fin, esta opción del menú instalará el software en su sistema. Se le preguntará por
el modo de preguntas que se le harán. La mayor parte de los usuarios deberán
seleccionar ñormal". Para cada set de discos que haya seleccionado, los paquetes
marcados como "required" serán instalados, y se le preguntará cuando se vayan
a instalar los paquetes marcados "optional" y "recommended". Si está instalando
desde disquette se le irá preguntando por los disquettes en sucesión para que los
vaya insertando.
Mientras se esté instalando cada paquete aparecerá en pantalla una breve
descripción de su contenido. Salvo que tenga algún conocimiento de UNIX o de
Linux, muchas de estas descripciones no tendrán mucho significado para Ud. Tome
nota de que paquetes están siendo instalados, de forma que sepa lo que contienen,
pero no se preocupe de intentar entender todo lo que aparezca en la pantalla.
El error más común con el que se puede encontrar es que no se localice un fichero
en un disquette, o un error de E/S al intentar leer del disquette. Esto será una
indicación de que los ficheros del disquette pueden estar corrompidos o incompletos;
o que el disquette en sí está mal. Cualquier disquette que dé ese error deberá ser
reemplazado, y deberá reinstalar el set de discos que contenga esos ficheros. Consulte
la Sección 2.5.3 para más ayuda.
También es posible que obtenga errores al intentar acceder al CD-ROM; asegúrese
de que el CD-ROM está limpio, sin marcas de dedos, etc.
Configure Esta opción realiza algunas configuraciones post-instalación en el sistema. Se
tratarán en la siguiente sección.
2.3.7 Creación del disco de arranque o instalación del LILO
Cada distribución proporciona mecanismos para arrancar Linux cuando ya esté instalado en su sis-
tema. En la mayoría de los casos se creará un disquete "boot" que contiene el núcleo de Linux con-
figurado para usar con su recién creado sistema de ficheros raíz. Para arrancar Linux, deberá hacerlo
desde ese disquete y tras el arranque se pasará el control a su disco duro. En otras distribuciones,
el disco de arranque es el propio disquete de instalación.
La mayoría de las distribuciones le van a dar la opción de instalar LILO en su disco duro. LILO
es un programa que se instala en el registro maestro de arranque del disco, y está preparado para
arrancar varios sistemas operativos, entre los que se incluyen MS-DOS y Linux, permitiéndole elegir
qué sistema quiere arrancar en cada momento.
En el caso de la distribución Slackware, la opción Configure del menú setup le permitirá tanto
crear un disquete de arranque como instalar LILO. Esas opciones deberían ser suficientemente auto-
explicativas. El menú Configure también sirve para especificar el módem y el ratón de que dispone,
así como su zona horaria.
Con el fin de instalar LILO correctamente, necesita conocer bastante información acerca de la
configuración de su disco por ejemplo, qué particiones contiene cierto sistema operativo, cómo
arrancar cada sistema operativo, etc. La mayoría de las distribuciones, cuando se instala LILO, tratan
de elegir la mejor configuración para éste. Aunque no es lo habitual, la instalación automatizada de
LILO puede fallar, dejando el registro de arranque maestro de su disco inservible (aunque es difícil
que ésto llegue a hacerle perder datos de su disco). En concreto, si utiliza el Boot Manager de OS/2,
usted no deberá instalar LILO mediante el procedimiento automático para ello, habrá que seguir
instrucciones especiales que le daremos más tarde.
En muchos casos, lo mejor es usar un disquete de arranque, hasta que usted esté en condiciones
de configurar LILO a mano. Si usted es excepcionalmente confiado, puede seguir adelante con el
procedimiento automático para instalar LILO si éste forma parte de la distribución.
En el Capítulo 4 comentaremos en detalle cómo configurar e instalar LILO para su configuración
particular.
Si todo fue bien, ¡Enhorabuena! Acaba usted de instalar Linux en su sistema. Tómese una
Coca-Cola Light o algo así_realmente se lo merece.
En caso de que tuviese algún problema, la siguiente sección le describirá los puntos "oscuros"
más habituales en las instalaciones de Linux, y cómo resolverlos.
2.3.8 Otros procedimientos de instalación
Algunas distribuciones proporcionan procedimientos de instalación adicionales, permitiéndole con-
figurar diversos módulos como el de red TCP/IP, el sistema X Window, y otros. Si en su instalación
se encontró con opciones de este tipo, puede que desee leer capítulos posteriores de este libro para
obtener más información acerca de cómo configurar ese software. Si no, puede guardar esas opciones
de instalación hasta que entienda perfectamente cómo configurar el software.
Hasta aquí, si algo falla, retroceda y mire a ver qué puede estar pasando. Es difícil que algo que
haya hecho mal ahora no pueda ser deshecho después (toque madera, por si acaso).
2.4 Procedimientos post-instalación
Después de haber completado la instalación de Linux, debería de haber poco más que hacer antes de
que Ud. pueda comenzar a usar el sistema. En la mayoría de los casos, Ud. debería poder arrancar
el sistema, entrar como root, y comenzar a explorar el sistema. (Cada distribución tiene un método
ligeramente distinto de hacer esto.)
Llegado este punto es una buena idea explicar cómo rearrancar y apagar el sistema cuando lo
esté usando. No debería nunca rearrancar o apagar su sistema Linux_presionando_el_interruptor de
reset o con el viejo "Vulcan Never Pinch" o sea, pulsando a la vez |_ctrl-alt-del| (10). Por supuesto,
tampoco debería desconectar la corriente. Como en la mayoría de sistemas UNIX, Linux lleva una
cache de disco en memoria, lo que aplaza la escritura de los datos. Es por ello que si Ud. rearranca
el sistema sin apagarlo "limpiamente", puede corromper datos en sus unidades, causando un daño
impredecible.
_________________________________________ _______________
(10) En la mayoría de sistemas Linux, sin embargo, |_ctrl-alt-del_ |provocará que el sistema se apague de forma adecuada, como si Ud. hubiera usado el comando shutdown.
_________________________________________ _______________
La forma más fácil de apagar el sistema es usar el comando shutdown. Como ejemplo, para
apagar y rearrancar el sistema de forma inmediata, use el siguiente comando como root:
# shutdown -r now
Esto apagará limpiamente su sistema. La página de manual de shutdown describe el resto de argu-
mentos disponibles en la línea de comandos (11)
_________________________________________
(11) Use el comando man shutdown para ver la página de manual de shutdown.
_____________________________________________________________________________________
Observe, sin embargo, que muchas distribuciones no proporcionan el comando shutdown en el
software de instalación. Esto significa que la primera vez que Ud. rearranque_su_sistema_después
de la instalación, tendrá que hacer uso de la combinación de teclas |_ctrl-alt-del_.|Después de esto,
deberá usar siempre el comando shutdown.
Después de que haya tenido la oportunidad de explorar y usar el sistema, hay varias opciones
de configuración que debería revisar. La primera es crear una cuenta de usuario para Ud. mismo
(y, opcionalmente, para el resto de usuarios que podrían tener acceso al sistema). La creación de
cuentas de usuario se describe en la Sección 4.4. Generalmente, todo lo que Ud. tiene que hacer es
entrar como root, y ejecutar el programa adduser (algunas veces useradd). éste le ayudará por
medio de varias preguntas a crear una nueva cuenta de usuario.
Si Ud. creo más de un sistema de archivos para Linux, o si está usando una partición de swap,
puede tener que editar el fichero /etc/fstab de forma que esos sistemas de archivo puedan estar
disponibles después de rearrancar. (Por ejemplo, si está utilizando un sistema de archivos aparte
para /usr, y ninguno de los ficheros que deberían estar en /usr parecen estar presentes, simplemente
necesita montar ese sistema de archivos). En la Sección 4.8 se describe este procedimiento. Observe
que la distribución Slackware de Linux configura automáticamente sus sistemas de archivo y espacio
de swap en tiempo de instalación, por lo que esto no suele ser necesario.
2.5 Resolviendo problemas
Casi todo el mundo se encuentra con algún tipo de pega o cuelgue cuando intenta instalar Linux
por primera vez. La mayoría de veces el problema se debe a una simple confusión. Otras veces, sin
embargo, puede ser algo más serio, como una equivocación de uno de los desarrolladores, o un error
del programa.
Esta sección describirá algunos de los más comunes problemas de instalación, y cómo resolverlos.
Si su instalación parece haber tenido éxito, pero recibió mensajes de error inesperados durante la
misma, también puede encontrarlos descritos aquí.
2.5.1 Problemas con el arranque
Cuando se intenta arrancar con el floppy de arranque la primera vez, se pueden encontrar algunos
problemas. Dichos problemas se listan a continuación. Observe que los siguientes no están relacion-
ados con el arranque del Linux una vez instalado. Vea la sección 2.5.4 para obtener información
acerca de estos problemas.
o Se produce un error en el floppy u otro dispositivo durante el arranque.
El motivo más frecuente de esta clase de problemas es que el disquete esté corrompido. Puede
ser que el disquete esté físicamente dañado, en cuyo caso tendrá que volverlo a preparar sobre
un nuevo disquete, o bien que los datos fueran mal copiados al mismo, en cuyo caso debe
verificarse si se consiguió la imagen del disquete de arranque correctamente. En muchos casos,
basta con volver a grabar la imagen sobre el floppy: repita todos los pasos e intente de nuevo.
Si el disquete de arranque lo recibió de un distribuidor por correo, por ejemplo; y no puede
volver a crear el disquete, contacte con el distribuidor para pedirle uno nuevo, pero solo después
de comprobar que éste es el problema.
o El sistema se "cuelga" durante el arranque o después.
Después de que el disquete arranque, debe ver una serie de mensajes del núcleo, indicándole
qué dispositivos está detectando y configurando. Después de esto, normalmente verá un prompt
de login, que le permite iniciar la instalación (en otras distribuciones se entra directamente en
un programa de instalación). El sistema puede parecer "colgado" durante cualquiera de esos
pasos. Sea paciente, la carga del disquete es lenta. Muchas veces el sistema no se ha bloqueado,
simplemente necesita tiempo. Verifique que no se usa ningún dispositivo del sistema durante
algunos minutos antes de estar seguros de que se ha bloqueado la máquina.
1. Después del prompt de LILO, el sistema debe cargar el núcleo desde el floppy. Esto
puede llevar varios segundos; y puede verse que está sucediendo pues la luz del floppy
permanecerá encendida.
2. Mientras el núcleo arranca, se probarán los dispositivos SCSI. Si su sistema tiene SCSI,
el sistema se bloqueará durante unos 15 segundos mientras se prueban esos dispositivos;
y sucede normalmente después de verse la línea
lp_init: lp1 exists (0), using polling driver
en su pantalla.
3. Una vez que el núcleo ha terminado de arrancar, se transfiere el control a los ficheros de
arranque que hay en el disquete. Finalmente, se verá un prompt de entrada en el sistema,
o bien se entrará en un programa de instalación. Si se ve un prompt como
Linux login:
deberá entonces entrar (normalmente como root o install_según la distribución que
utilice). Tras esto, el sistema puede tardar aun 20 o más segundos mientras el pro-
grama de instalación o el shell se carga desde el disquete. De nuevo, la luz del floppy se
mantendrá encendida. No crea que el sistema se ha bloqueado.
Cualquier cosa de las comentadas más arriba puede ser la causa de su problema. Sin embargo,
es posible que si sistema se "cuelgue" realmente durante el arranque, y eso puede deberse a
varias cosas. En primer lugar, puede suceder que no tenga suficiente RAM para arrancar (vea
el siguiente punto al respecto o desactive el disco RAM para liberar memoria).
La causa de la mayoría de los "cuelgues" son las incompatibilidades del hardware. En la
sección 1.8 del capítulo anterior se presentó una visión general del hardware que soporta Linux.
Aunque sus dispositivos estén soportados, puede tener problemas con configuraciones de éstos
incompatibles que lleven su sistema al bloqueo. Vea la sección 2.5.2, más adelante, para ver
una discusión acerca de estas incompatibilidades.
o El sistema informa de errores por falta de memoria durante el arranque.
Esto tiene que ver con la RAM que tiene. En sistemas con 4 megaoctetos o menos, puede tener
problemas al intentar arrancar el disquete, o con los programas de instalación. Esto se debe a
que muchas distribuciones utilizan un disco RAM, que es un sistema de ficheros cargado en la
memoria, para operaciones durante la instalación. Por ejemplo, toda la imagen del disquete de
arranque podría ser cargada en el disco RAM, lo que supone ocupar más de un megaocteto de
memoria.
La solución a este problema es desactivar la opción de disco RAM durante el arranque. Cada
versión sigue un procedimiento diferente para hacer esto; en SLS, por ejemplo, se debe te-
clear "floppy" en el prompt de LILO cuando se arranca el disco a1. Vea los detalles de su
distribución en la documentación incluida.
Puede suceder que en lugar de un mensaje de error por falta de memoria, su sistema se bloquee
durante el arranque. Si esto sucede, y no le sirve ninguna recomendación de las vistas en la
sección anterior, pruebe a desactivar el disco RAM.
Tenga en cuenta que Linux requiere por sí mismo un mínimo de 2 megabytes de RAM; y
algunas distribuciones necesitan 4 o más.
o El sistema muestra un error como "permission denied" o "file not found" durante
el arranque.
Esto es señal de que su disquete de instalación está mal. Si intenta arrancar con el disquete, y
éste es correcto, no deberían salir errores de este tipo. Contacte con su distribuidor de Linux
y trate de solucionar el problema, si es necesario obteniendo una nueva copia del disquete de
instalación. Si usted creó por su cuenta el disco de arranque, pruebe a rehacerlo para ver si
esto soluciona el problema.
o El sistema informa del error "VFS: Unable to mount root" cuando se está arran-
cando.
Este error indica que el sistema de ficheros raíz (que se debe encontrar en el disquete de
arranque), no está. Puede ser que su disquete esté mal o que no esté arrancando el sistema de
forma correcta.
Por ejemplo, en muchas distribuciones en CD-ROM, se necesita que tenga el CD en la unidad
durante el arranque; además la unidad debe estar encendida y preparada. Es posible también
que el sistema no detecte su CD-ROM durante el arranque; para más información, vea la
sección 2.5.2.
Si está seguro que ha seguido correctamente el procedimiento de arranque, puede ser que su
disquete esté corrupto. Es poco corriente, por lo que deben buscarse otras soluciones antes que
intentar usar otro disquete o cinta.
2.5.2 Problemas con el hardware
El problema más habitual que surge cuando se arranca Linux es la incompatibilidad con el hardware.
Aunque todo su hardware esté soportado en Linux, algún conflicto de las configuraciones puede
causar extraños resultados_sus dispositivos pueden no detectarse durante el arranque, o el sistema
puede bloquearse.
Es importante aislar esos problemas si sospecha que puede ser el origen del mal funcionamiento.
En las siguientes secciones describiremos algunos problemas habituales, y cómo resolverlos.
2.5.2.1 Aislando los problemas de hardware
Si se encuentra con un problema que cree que está relaccionado con el hardware, la primera cosa que
debe hacer es intentar aislar el problema. Esto significa eliminar todas las variables posibles y (por
lo general) ir desmontando, pieza-por-pieza, hasta que la pieza del hardware causante del problema
haya sido aislada.
Esto no es tan aterrador como parece. Basicamente, Ud. debería quitar todo el hardware que
no sea esencial de su sistema, y entonces determinar que dispositivo esta causando el problema_si
es posible reinsertando un dispositivo cada vez. Esto quiere decir que Ud. debería quitar todo el
hardware excepto la controladora de discos y la tarjeta de video, y por supuesto el teclado. Incluso
aquellos dispositivos que parecen inofensivos, tales como controladores de ratón pueden producirle
quebraderos de cabeza a menos que los considere no esenciales.
Por ejemplo, digamos que el sistema se cuelga durante la secuencia de detección de la tarjeta
Ethernet al arrancar. Ud. podría suponer que hay un conflicto o problema con la tarjeta Ethernet
de su máquina. El modo rápido y sencillo de averiguarlo es quitar la tarjeta Ethernet y arrancar de
nuevo. Si todo va bien, entonces ya sabe que (a) Linux no soporta esa tarjeta Ethernet (vea en la
Sección 1.8 una lista de tarjetas compatibles), o bien (b) hay un conflicto de dirección o de IRQ con
la tarjeta.
"¿Conflicto de dirección o de IRQ?" ¿Que diablos significa eso? Todos los dispositivos de su
máquina usan una IRQ, o Interrupt Request Line (Línea de petición de interrupción), para decir
al sistema que necesitan que el sistema haga algo por ellos. Puede interpretar una IRQ como una
cuerda de la que el dispositivo tira cuando necesita que el sistema se haga cargo de alguna petición
pendiente. Si hay más de un dispositivo tirando de la misma cuerda, el núcleo no podrá determinar
a que dispositivo debe atender.
Por eso, asegurese de que todos los dispositivos que tenga instalados estén usando líneas IRQ
únicas. Por lo general la IRQ de un dispositivo puede establecerse por puentes en la tarjeta; lease
la documentación del dispositivo en particular para más detalles. Algunos dispositivos no necesitan
del uso de una IRQ en absoluto, pero se sugiere que los configure para usar una si es posible (las
controladoras SCSI Seagate ST01 y ST02 son buenos ejemplos).
En algunos casos, el núcleo que le proporciona la instalación está preconfigurado para usar una
determinada IRQ para un dispositivo concreto. Por ejemplo, en algunas distribuciones de Linux, el
núcleo está preconfigurado para usar la IRQ 5 para la controladora SCSI TMC-950, la controladora de
CD-ROM Mitsumi, y el driver de ratón tipo bus. Si Ud. quiere usar dos o más de estos dispositivos,
necesitará instalar primero Linux con uno solo de estos dispositivos habilitado, y entonces recompilar
el núcleo para cambiar la IRQ por defecto para uno de ellos. (Léase el Capítulo 4 para informarse
sobre como recompilar el núcleo.)
Otro área donde pueden surgir conflictos hardware es con los canales DMA (Direct Memory
Access - Acceso Directo a Memoria), direcciones E/S, y direcciones de memoria compartida. Todos
estos términos describen mecanismos a través de los cuales el sistema interactúa con los dispositivos
hardware. Algunas tarjetas Ethernet, por ejemplo, utilizan una dirección de memoria compartida a
la vez que una IRQ para interactuar con el sistema. Si alguna de éstas está en conflicto con otros
dispositivos, entonces el sistema se puede comportar de modo inesperado. Ud. debería ser capáz
de cambiar el canal de DMA, dirección de E/S o memoria compartida en sus diversos dispositivos
con configuraciones de puentes (desafortunadamente, algunos dispositivos no permiten cambiar estas
configuraciones).
La documentación de sus diversos dispositivos hardware debería especificar la IRQ, canal DMA,
dirección E/S, o dirección de memoria compartida que usan los dispositivos, y cómo configurar-
los. De nuevo, la manera sencilla de acercarse a estos problemas es deshabilitar temporalmente los
dispositivos en conflicto hasta que Ud. tenga tiempo de determinar la causa del problema.
La Tabla 2.2 es una lista de IRQs y canales DMA usados por varios dispositivos "standard" que se
encuentran en la mayoria de sistemas. Casi todos los sistemas tendrán alguno de estos dispositivos,
asi que Ud. debe evitar poner la IRQ o DMA de otros dispositivos en conflicto con estos valores.
____________________________________________________________
__Dispositivo_________________Dirección_E/S__IRQ____DMA____
ttyS0 (COM1) 3f8 4 n/a
ttyS1 (COM2) 2f8 3 n/a
ttyS2 (COM3) 3e8 4 n/a
ttyS3 (COM4) 2e8 3 n/a
lp0 (LPT1) 378 - 37f 7 n/a
lp1 (LPT2) 278 - 27f 5 n/a
fd0, fd1 (floppies 1 and 2) 3f0 - 3f7 6 2
fd2, fd3 (floppies 3 and 4) 370 - 377 10 3
Tabla 2.2: Configuraciones comunes de dispositivo
2.5.2.2 Problemas reconociendo discos duros o controladoras
Cuando arranca Linux, Ud. debería de ver una serie de mensajes en su pantalla, tales como:
Console: colour EGA+ 80x25, 8 virtual consoles
Serial driver version 3.96 with no serial options enabled
tty00 at 0x03f8 (irq = 4) is a 16450
tty03 at 0x02e8 (irq = 3) is a 16550A
lp_init: lp1 exists (0), using polling driver
. . .
En ellos el kernel está detectando los diversos dispositivos hardware presentes en su sistema. En
algun momento, debería aparecer la línea
Partition check:
seguida de una lista de particiones reconocidas, por ejemplo:
Partition check:
hda: hda1 hda2
hdb: hdb1 hdb2 hdb3
Si, por cualquier razón, sus unidades o particiones no son reconocidas, entonces no podrá acceder a
ellas de ningún modo.
Hay varias cosas que pueden provocar que esto ocurra:
o Disco duro o controladora no soportados. Si Ud. está usando una controladora de disco
(IDE, SCSI, o cualquier otra) que no esté soportada por Linux, el kernel no reconocerá sus
particiones a la hora de arrancar.
o Unidad o controladora mal configurada. A pesar de que su controladora esté soportada
por Linux, puede no estar configurada correctamente. (Esto es especialmente problemático con
controladoras SCSI; la mayoria de controladoras que no son SCSI deberian funcionar bien sin
configuración adicional).
Consulte la documentación de su disco duro y/o controladora para informacion sobre como
resolver este tipo de problemas. Precisamente, muchos discos duros necesitan tener una de-
terminada combinación de puentes si van a ser usados como discos "esclavo" (por ejemplo,
como un segundo disco duro). La manera más sencilla de probar esto es arrancando con MS-
DOS, o cualquier otro sistema operativo, que se sepa que funciona con su disco y controladora.
Si es posible acceder a la unidad y a la controladora desde otro sistema operativo, entonces no
se trata de un problema de configuración del hardware.
Vaya a la Sección 2.5.2.1, anterior, para obtener información sobre cómo resolver posibles con-
flictos de dispositivos, y la Sección 2.5.2.3, posterior, para información sobre cómo configurar
dispositivos SCSI.
o Controladora bien configurada, pero no detectada. Algunas controladoras SCSI sin
BIOS necesitan que el usuario especifique la información sobre la controladora a la hora de
arrancar. La Sección 2.5.2.3, posterior, describe como forzar la detección de hardware para
estas controladoras.
o Geometría del disco duro no reconocida. Algunos sistemas, como el IBM PS/ValuePoint,
no almacenan la información de geometría del disco duro en la memoria CMOS, donde Linux
espera encontrarla. También, ciertas controladoras SCSI necesitan que se les diga dónde en-
contrar la geometría de la unidad de modo que Linux reconozca el diseño de su disco.
La mayoria de distribuciones proporcionan una opción de arranque para especificar la geometria
del disco. En general, cuando se arranca el software de instalación, se puede especificar la
geometría del disco en el prompt de arranque de LILO con un comando como:
boot: linux hd=<cylinders>,<heads>,<sectors>
donde <cylinders>, <heads>, y <sectors> corresponden a el número de cilindros, cabezas y sectores
por pista para su disco duro.
Después de instalar el software de Linux, Ud. podrá instalar LILO, permitiendole arrancar
desde el disco duro. En ese momento, puede especificar la geometría del disco al procedimiento
de instalación de LILO, haciendo innecesario que tenga que introducirlo cada vez que arranque.
Lease el Capítulo 4 para mayor información sobre LILO.
2.5.2.3 Problemas con controladoras y unidades SCSI
Aquii tiene algunos de los problemas más comunes con controladoras y unidades SCSI, tales como
CD-ROMs, discos duros, y unidades de cinta. Si está teniendo problemas haciendo que Linux
reconozca su unidad o controladora, siga leyendo.
El HOWTO SCSI de Linux (ver Apéndice A) contiene mucha información útil sobre unidades
SCSI además de la aquí listada. A veces SCSI puede ser particularmente exigente de configurar.
o Una unidad SCSI se detecta en todos los ID's posibles. La causa de esto es que la unidad
esta ligada a la misma dirección que la controladora. Es necesario cambiar la configuración de
los jumpers de modo que la unidad use una dirección distinta de la de la propia controladora.
o Linux reporta errores de detección, incluso sabiendo que las unidades están libres
de errores. Esto puede estar provocado por cables en mal estado, o malos terminadores. Si
su bus SCSI no esta terminado en ambos extremos, Ud. puede tener errores accediendo a las
unidades SCSI. Cuando tenga dudas, compruebe sus cables.
o Las unidades SCSI dan errores de timeout. Eso se produce generalmente por un conflicto
con las IRQ, DMA o direcciones de unidad. Compruebe también que las interrupciones estén
correctamente activadas en su controladora.
o Las controladoras SCSI que utilizan BIOS no son detectadas. La detección de contro-
ladoras que usan BIOS fallará si la BIOS está desactivada, o si la "firma"de su controladora
no es reconocida por el kernel. Lease el Linux SCSI HOWTO para mayor información sobre
esto.
o Las controladoras que utilizan E/S mapeada en memoria no funcionan. Esto sucede
cuando los puertos de E/S mapeados en memoria están incorrectamente cacheados. Puede
marcar el espacio de direccionamiento de la tarjeta como no cacheable en las opciones de
XCMOS, o bien deshabilite la cache totalmente.
o Cuando particiona, se obtiene un aviso de "cylinders > 1024", o le es imposible
arrancar desde una partición que utilice cilindros numerados por encima de 1023.
La BIOS limita el número de cilindros a 1024, y cualquier partición que use cilindros numerados
por encima de éstos no será accesible desde la BIOS. Por lo que respecta al Linux, esto solo
afecta al arranque; una vez que el sistema ha arrancado, debería poder acceder a la partición.
Sus opciones son arrancar, bien desde un disquete de arranque, o bien desde una partición que
utilice los cilindros por debajo del 1024. Lea la Sección 2.3.7 para obtener información sobre
cómo crear un disquete de arranque o instalar LILO.
o La unidad CD-ROM u otras unidades de información removible no se reconocen
a la hora de arrancar. Pruebe a arrancar con un CD-ROM (o disco) en la unidad. Esto es
necesario en algunos dispositivos.
Si no se reconoce su controladora SCSI, puede que tenga que forzar la detección del hardware
en el momento del arranque. Esto es especialmente importante para controladoras SCSI sin BIOS.
La mayoría de las distribuciones le permiten especificar la IRQ de la controladora y la dirección de
memoria compartida cuando arranca con los discos de instalación. Por ejemplo, si Ud. está usando
una controladora TMC-8xx, deberá poder introducir
boot: linux tmx8xx=<interrupción>,<dirección-de-memoria>
en el prompt de arranque de LILO, donde <interrupción> es la IRQ de la controladora, y <dirección-
de-memoria> es la dirección de memoria compartida. El que Ud. pueda o no hacer esto depende de
la distribución de Linux que esté usando; consulte su documentación para más detalle.
2.5.3 Problemas con la instalación del software
Con un poco de suerte, se puede instalar el software de Linux sin problemas. Los únicos que suelen
aparecer se relacionan con los errores en los disquetes de instalación o con el espacio disponible en
los sistemas de ficheros. A continuación se relaciona una lista de estos problemas.
o El sistema muestra errores como "Read error", "file not found" durante la in-
stalación del software. Esto es indicativo de problemas en los disquetes o cintas de in-
stalación. Si se instala desde disquetes, tenga en cuenta que los errores en éstos son posibles.
Asegúrese de que está utilizando disquetes nuevos o recién formateados. Muchas distribu-
ciones permiten instalar el software desde una partición DOS del disco duro. Esto puede ser
más seguro y más rápido que usar directamente los disquetes.
Si utiliza un CD-ROM, asegúrese de que el disco no tiene rayaduras o suciedad que pudieran
ser causa de errores de lectura.
La causa del problema puede estar también en un formato incorrecto de los disquetes. Nor-
malmente se exige que los disquetes estén en formato MS-DOS de alta densidad (a excepción
del disquete de arranque, que suele tener su propio formato casi siempre). Si todo esto falla,
intente obtener nuevos disquetes, bien sea pidiéndolos a su distribuidor o construyéndolos usted
mismo.
o El sistema da errores tipo "tar: read error" o "gzip: not in gzip format".
Este problema suele deberse a errores en los ficheros o en los propios discos o cintas. En otras
palabras, sus disquetes pueden no tener errores, pero sí los datos contenidos en ellos. Por
ejemplo, un error común es obtener los ficheros por las redes con modo de transferencia ASCII
en lugar de binario, lo que hace inservibles los ficheros obtenidos.
o El sistema da errores como "device full" durante la instalación.
Esto es un signo claro de que se está intentando instalar Linux sin espacio de disco suficiente.
En la mayoría de las distribuciones, no puede esperarse que el sistema funcione abortando el
proceso de instalación.
La solución habitual es rehacer los sistemas de ficheros (mediante el comando mke2fs) lo que
borrará el software parcialmente instalado. Ahora puede reintentar la instalación, seleccionando
menos componentes para instalar. En otros casos, puede necesitarse comenzar desde cero,
rehaciendo particiones y sistemas de ficheros.
o El sistema informa de errores como "read_intr: 0x10" durante los accesos al disco
duro.
Esto suele deberse a la presencia de bloques con errores en el disco. Sin embargo, si se reciben
estos errores al utilizar mkswap o mke2fs, el sistema puede estar teniendo problemas para
acceder a su controlador. Puede ser tanto un problema del hardware (vea la sección 2.5.2) o
una incorrecta especificación de la geometría del disco. Si utilizó la opción
hd=<cylinders>,<heads>,<sectors>
en el momento de arrancar para especificar la geometría de su disco, y lo hizo incorrectamente,
puede encontrarse con estos problemas. También puede suceder si la información de la CMOS
acerca de la geometría del disco no es correcta.
o El sistema da errores como "file not found" o "permission denied".
Este problema puede suceder si no están disponibles todos los ficheros necesarios en los dis-
quetes de instalación (vea el párrafo siguiente) o si hay problemas con los permisos sobre dichos
ficheros. Por ejemplo, en algunas distribuciones de Linux existen bugs rápidamente solucion-
ados en posteriores versiones, relacionados con los permisos. Son errores poco frecuentes. Si
sospecha que su distribución tiene bugs, y está seguro de no haber hecho nada mal, contacte
con el fabricante de la distribución para informarle del bug.
Si usted tiene otros extraños problemas durante la instalación de Linux (especialmente si el
software lo ha obtenido vía red o módem), asegúrese de haber obtenido todos los ficheros necesarios.
Por ejemplo, hay gente que utiliza el comando de FTP
mget *.*
cuando obtiene el software vía FTP. En realidad, este comando solo obtiene todos los ficheros que
contengan un "." en el nombre, y no todos lo tienen. El comando correcto a utilizar será
mget *
La mejor opción es retroceder sobre sus pasos cuando algo vaya mal. Puede creer haber hecho
todo correctamente, cuando en realidad olvidó algún paso de apariencia simple pero importante. En
muchos casos, bastará con volver a instalar (u obtener) el software para resolver el problema.
También, si Linux bloquea su ordenador durante la instalación de forma inesperada, puede haber
algún problema con el hardware. Vea la sección 2.5.2 para más detalle.
2.5.4 Problemas después de instalar Linux
Usted se ha pasado una tarde instalando Linux. Con el fin de dejar espacio para éste, redujo las
particiones de MS-DOS u OS/2 y borró con lagrimas en los ojos sus copias de SimCity y Wing
Commander. Después arrancó el sistema, y no pasó nada. O, por el contrario, sí pasó algo, pero no
lo que debería pasar. >Qué hace usted ahora?
En la sección 2.5.1 hemos cubierto los problemas que pueden surgir cuando se arranca Linux desde
los disquetes de la distribución_aquí suelen concentrarse la mayoría de los problemas. Además,
usted puede ser víctima de alguno de los siguientes problemas.
2.5.4.1 Problemas al arrancar Linux desde el floppy
Si utiliza un disquete para arrancar Linux, puede ser que necesite indicar cuál es su partición raíz de
Linux en el momento de arrancar. Esto es especialmente cierto si utiliza el disquete de instalación
original, y no un disquete personalizado durante la instalación.
Mientras arranca con el disquete, mantenga pulsadas_ las teclas |_shift_|o |_ctrl_|. Esto de-
berá presentarle un menú de arranque; pulse la tecla |_tab_|para ver una lista de opciones disponibles.
Por ejemplo, en muchas distribuciones se le permitirá teclear
boot: linux root=<partition>
en el menú de arranque, donde <partition> es el nombre de la partición raíz de Linux, como /dev/hda2.
Consulte la documentación de su distribución para más detalles.
2.5.4.2 Problemas al arrancar Linux desde el disco duro
Si optó por instalar LILO, en lugar de crear un disquete de arranque, debe poderse arrancar Linux
desde el disco duro. Sin embargo, el procedimiento automático de instalación de LILO que muchas
distribuciones tienen no siempre es perfecto. Puede tener información incorrecta acerca de su es-
quema de particiones, en cuyo caso puede que tenga que reinstalar LILO para dejarlo todo correcto.
La instalación de LILO se trata en el capítulo 4.
o El sistema da el mensaje "Drive not bootable---Please insert system disk." Se
obtiene este error cuando el registro maestro de arranque del disco duro (MBR) está mal por
alguna causa. Normalmente, el resto de la información del disco estará intacta. Puede entonces
suceder:
1. Mientras se hacen las particiones mediante fdisk, puede haberse borrado la partición
marcada como "activa". MS-DOS y otros sistemas operativos intentan arrancar desde la
partición "activa" (esto a Linux le da igual). Puede entonces arrancar MS-DOS desde
un disquete y ejecutar el programa FDISK para poner el flag de activo a su partición de
MS-DOS.
Otro comando que se puede intentar (con versiones de MS-DOS iguales o superiores a la
5.0) es
FDISK /MBR
Este comando intentará reconstruir el registro maestro de arranque del disco (MBR)
para arrancar MS-DOS, borrando a LILO. Si no va a tener MS-DOS en su disco duro,
necesitará arrancar después Linux desde un disquete e intentar instalar LILO de nuevo.
2. Si creó particiones para MS-DOS utilizando la versión de fdisk para Linux, puede ob-
tenerse este error. Las particiones de MS-DOS solo deben crearse utilizando el comando
FDISK de MS-DOS. (Esto afecta también a otros sistemas operativos.) La mejor solución
es empezar desde el principio y reparticionar los discos correctamente, o simplemente
borrar y rehacer particiones utilizando la versión apropiada de fdisk.
3. El procedimiento de instalación de LILO puede no haber ido bien. En este caso, debe
arrancarse Linux desde un disquete (si lo tiene) o desde el medio de arranque original.
En cualquiera de los dos casos deberían proporcionarse opciones_para_especificar_la_par-
tición raíz de Linux_para arrancar. Mantenga pulsada la tecla |_shift_|o |_ctrl_|durante el
arranque y pulse |_tab_|en el menú de arranque para ver las opciones.
o Cuando se arranca desde el disco duro, MS-DOS (u otro) arranca en lugar de
hacerlo Linux. En primer lugar, asegúrese de que instaló LILO mientras instalaba el software
de Linux. Si no, el sistema arrancará MS-DOS (u otro) cuando intente arrancar desde el disco
duro. Para arrancar Linux desde el disco duro, tiene que instalar LILO (vea el capítulo 4).
Por otro lado, si usted instaló LILO, pero el sistema operativo que arranca automáticamente
es otro que no sea Linux, es porque lo ha configurado para arrancar_otro_sistema_operativo por__
defecto. Mientras arranca el sistema, puede pulsar las teclas |_shift_|o |_ctrl_|, y luego |_tab_|en
el prompt de arranque para ver una lista de posibles sistemas operativos para arrancar; selec-
cione la opción apropiada (normalmente etiquetada con "Linux") para arrancar este sistema
operativo.
Si desea que Linux sea el sistema que entra por defecto, necesitará reinstalar LILO. Vea el
capítulo 4.
También es posible que intentara instalar LILO, pero fallara la instalación por algún motivo.
Repase lo visto anteriormente.
2.5.4.3 Problemas al entrar en Linux
Después de arrancar Linux, debe verse un prompt de login, como:
linux login:
En este punto, la documentación de su distribución le dirá lo que hay que hacer. En muchos casos,
hay que entrar como root sin password. Otros posibles nombres de usuario iniciales son guest o
test.
Casi siempre no se requieren passwords en los logins iniciales. Sin embargo, si se le pide password,
puede ser un problema. Primero, pruebe a introducir como password el mismo nombre del usuario
(root, guest...).
Si simplemente no puede entrar, consulte la documentación de su distribución. El nombre de
usuario y password a utilizar puede estar escondido ahí. También puede habérsele dado durante la
instalación o puede estar delante justo del prompt de login.
Una causa de esto es una incorrecta instalación de los ficheros de inicialización del sistema. Si
este es el caso, habrá que reinstalar (al menos parte de) el software de Linux, o arrancar desde un
disquete de instalación y resolver el problema a mano_vea el capítulo 4 para más detalles.
2.5.4.4 Problemas utilizando el sistema
Si consigue entrar en el sistema, deberá ver un prompt de shell (como "#" o "$") y podrá navegar
felizmente por su sistema. Sin embargo, existen todavía algunos posibles problemas.
El más habitual sucede con los permisos sobre ficheros o directorios, que puede originar un
mensaje de error como
Shell-init: permission denied
tras entrar en el sistema (también, durante su sesión en el mismo puede ver el mensaje "permission
denied". En cualquier caso indica que hay problemas con los permisos en ficheros o directorios).
En muchos casos, basta con utilizar el comando chmod para corregir los permisos de los ficheros
y directorios. Por ejemplo, en algunas distribuciones de Linux se pone (incorrectamente) el modo
0644 al directorio raíz (/). La corrección sería teclear el comando
# chmod 755 /
desde root. Sin embargo, para poder ejecutar este comando, puede necesitar arrancar desde el floppy
y montar el sistema de ficheros raíz a mano, lo que puede ser una difícil tarea para los recién llegados.
Conforme utilice el sistema, se encontrará lugares donde los permisos puestos a ficheros y dir-
ectorios son incorrectos, o el software no trabaja como se esperaba. <Bienvenido entonces al mundo
de Linux! Mientras que la mayor parte de las distribuciones casi no dan problemas, lo cierto es que
muy pocas son perfectas. No queremos cubrir todos esos problemas aquí. En su lugar, a lo largo
del libro le ayudaremos a resolver muchos de estos problemas enseñándole cómo encontrar y corregir
por sí mismo los errores. En el capítulo 1 ya comentamos en parte esta filosofía. En el capítulo 4, le
daremos consejos para corregir muchos de esos problemas con la configuración.